This commit is contained in:
Valeria Fadeeva 2024-01-03 17:39:04 +05:00
parent 9e4351a0a1
commit f7345d3c5f
18 changed files with 1766 additions and 1043 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
> Version 7 of Zren's i18n scripts. > Version 7 of Zren's i18n scripts. [link](https://github.com/Zren/plasma-applet-tiledmenu)
With KDE Frameworks v5.37 and above, translations are bundled with the `*.plasmoid` file downloaded from the store. With KDE Frameworks v5.37 and above, translations are bundled with the `*.plasmoid` file downloaded from the store.
## Install Translations ## Install Translations
Go to `~/.local/share/plasma/plasmoids/menu11/translate/` and run `sh ./build --restartplasma`. Go to `~/.local/share/plasma/plasmoids/com.github.adhec.Menu11/translate/` and run `sh ./build --restartplasma`.
## New Translations ## New Translations
1. Fill out [`template.pot`](template.pot) with your translations then open a [new issue](https://github.com/prateekmedia/menu11/issues/new), name the file `spanish.txt`, attach the txt file to the issue (drag and drop). 1. Fill out [`template.pot`](template.pot) with your translations then open a [new issue](https://github.com/prateekmedia/Menu11/issues/new), name the file `spanish.txt`, attach the txt file to the issue (drag and drop).
Or if you know how to make a pull request Or if you know how to make a pull request
@ -35,8 +35,16 @@ Or if you know how to make a pull request
## Status ## Status
| Locale | Lines | % Done| | Locale | Lines | % Done|
|----------|---------|-------| |----------|---------|-------|
| Template | 51 | 100 | | Template | 55 | |
| Dutch | 48 | 94 | | de | 47/55 | 85% |
| Hebrew | 51 | 100 | | es_ES | 45/55 | 81% |
| Italian | 48 | 94 | | fr | 47/55 | 85% |
| Turkish | 51 | 100 | | he | 47/55 | 85% |
| hi_IN | 47/55 | 85% |
| it | 44/55 | 80% |
| ko | 39/55 | 70% |
| nl | 44/55 | 80% |
| pl | 47/55 | 85% |
| pt_BR | 47/55 | 85% |
| ru | 47/55 | 85% |
| tr | 47/55 | 85% |

11
com.github.adhec.Menu11/translate/build Normal file → Executable file
View File

@ -1,13 +1,14 @@
#!/bin/sh #!/bin/bash
# Version: 5 # Version: 6
# This script will convert the *.po files to *.mo files, rebuilding the package/contents/locale folder. # This script will convert the *.po files to *.mo files, rebuilding the package/contents/locale folder.
# Feature discussion: https://phabricator.kde.org/D5209 # Feature discussion: https://phabricator.kde.org/D5209
# Eg: contents/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kde.plasma.eventcalendar.mo # Eg: contents/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kde.plasma.eventcalendar.mo
DIR=`cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd` DIR=`cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd`
plasmoidName=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Name"` plasmoidName=com.github.adhec.Menu11
website=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Website"` widgetName="${plasmoidName##*.}" # Strip namespace
website=https://github.com/prateekmedia/Menu11
bugAddress="$website" bugAddress="$website"
packageRoot=".." # Root of translatable sources packageRoot=".." # Root of translatable sources
projectName="plasma_applet_${plasmoidName}" # project name projectName="plasma_applet_${plasmoidName}" # project name
@ -28,7 +29,7 @@ fi
#--- #---
echo "[build] Compiling messages" echo "[build] Compiling messages"
catalogs=`find . -name '*.po'` catalogs=`find . -name '*.po' | sort`
for cat in $catalogs; do for cat in $catalogs; do
echo "$cat" echo "$cat"
catLocale=`basename ${cat%.*}` catLocale=`basename ${cat%.*}`

View File

@ -1,18 +0,0 @@
#!/bin/sh
echo "[build] Compiling messages"
catalogs=`find . -name '*.po'`
for cat in $catalogs; do
echo "$cat"
catLocale=`basename ${cat%.*}`
msgfmt -o "${catLocale}.mo" "$cat"
installPath="../contents/locale/${catLocale}/LC_MESSAGES/${projectName}.mo"
echo "[build] Install to ${installPath}"
mkdir -p "$(dirname "$installPath")"
mv "${catLocale}.mo" "${installPath}"
done
echo "[build] Done building messages"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 22:00-0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Sunsheep afm@hotmail.de\n" "Last-Translator: Sunsheep afm@hotmail.de\n"
"Language: German\n" "Language: German\n"
@ -16,182 +16,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menü 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ein hochgradig anpassbarer Launcher, inspiriert vom Windows 11 Menü. Fork von MenuZ." msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:" msgstr "Symbol:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Menü Position" msgstr "Menü Position"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Zentriert" msgstr "Zentriert"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "Am Rand" msgstr "Am Rand"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Angeheftetes Element:" msgstr "Angeheftetes Element:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Bevorzugte Apps" msgstr "Bevorzugte Apps"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Neueste Anwendungen" msgstr "Neueste Anwendungen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "Neueste Dokumente" msgstr "Neueste Dokumente"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Empfohlener Eintrag:" msgstr "Empfohlener Eintrag:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Anzahl der Spalten im Raster:" msgstr "Anzahl der Spalten im Raster:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Anzahl der Zeilen im Gitter:" msgstr "Anzahl der Zeilen im Gitter:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Symbol Eigenschaften:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Panel Eigenschaften:" msgstr "Panel Eigenschaften:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Alle Anwendungen standardmäßig anzeigen" msgstr "Alle Anwendungen standardmäßig anzeigen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Ersetzen des Explorer Symbols in der Fußzeile"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Symbolgröße für Benutzerprofil verkleinern"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Symbolgröße in der Fußzeile verringern"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Symbolgröße für angeheftetes Element verringern"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Erlaube mehrzeilige Bezeichnung (angeheftet)" msgstr "Erlaube mehrzeilige Bezeichnung (angeheftet)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Beschreibung für alle Anwendungen und Suchbegriffe anzeigen" msgstr "Beschreibung für alle Anwendungen und Suchbegriffe anzeigen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Suchleiste immer anzeigen" msgstr "Suchleiste immer anzeigen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Vollständiger Namen anstelle des Anmeldenamens" msgstr "Vollständiger Namen anstelle des Anmeldenamens"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Symbol Eigenschaften:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Ersetzen des Explorer Symbols in der Fußzeile"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Symbolgröße für Benutzerprofil verkleinern"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Symbolgröße in der Fußzeile verringern"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Symbolgröße für angeheftetes Element verringern"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Anwendungen anzeigen als:" msgstr "Anwendungen anzeigen als:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Nur Name" msgstr "Nur Name"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Nur Beschreibung" msgstr "Nur Beschreibung"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Name (Beschreibung)" msgstr "Name (Beschreibung)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Beschreibung (Name)" msgstr "Beschreibung (Name)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Symbole in der unteren Leiste" msgstr "Symbole in der unteren Leiste"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumente" msgstr "Dokumente"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Downloads" msgstr "Downloads"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videos" msgstr "Videos"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Dateimanager" msgstr "Dateimanager"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Systemeinstellungen" msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Sperrbildschirm" msgstr "Sperrbildschirm"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Energieoptionen" msgstr "Energieoptionen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Suche:" msgstr "Suche:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Erweitern der Suche auf Lesezeichen, Dateien und E-Mails" msgstr "Erweitern der Suche auf Lesezeichen, Dateien und E-Mails"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Gehe zu den Benutzereinstellungen"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Tippe hier, um zu suchen" msgstr "Tippe hier, um zu suchen"
@ -200,22 +226,26 @@ msgstr "Tippe hier, um zu suchen"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Alle Apps" msgstr "Alle Apps"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Angeheftet"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Mehr" msgstr "Empfohlen"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Gehe zu den Benutzereinstellungen" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menü 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Ein hochgradig anpassbarer Launcher, inspiriert vom Windows 11 Menü. Fork von MenuZ."
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Angeheftet"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mehr"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ángel Fernández Sánchez <angelfx19@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ángel Fernández Sánchez <angelfx19@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,182 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menú 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Launcher con gran capacidad de personalización inspirado en el menú de Windows 11. Fork de MenuZ" msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icono" msgstr "Icono"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Posición del Menú" msgstr "Posición del Menú"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "En el borde" msgstr "En el borde"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Elemento anclado" msgstr "Elemento anclado"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Aplicaciones favoritas" msgstr "Aplicaciones favoritas"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Aplicaciones recientes" msgstr "Aplicaciones recientes"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "Documentos recientes" msgstr "Documentos recientes"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Elemento recomendado" msgstr "Elemento recomendado"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Número de columnas en la cuadrícula:" msgstr "Número de columnas en la cuadrícula:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Número de filas en la cuadrícula:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Propiedades de los iconos:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Propiedades del panel:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Mostrar todas las aplicaciones por defecto" msgstr "Mostrar todas las aplicaciones por defecto"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Sustituir el icono del Explorador en el pie de página"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Reducir el tamaño de los iconos del perfil de usuario"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Reducir el tamaño del icono para el pie de página"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Reducir el tamaño del icono del elemento anclado"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Permitir que la etiqueta tenga dos líneas (Anclado)" msgstr "Permitir que la etiqueta tenga dos líneas (Anclado)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Mostrar la descripción de todas las aplicaciones y el elemento de búsqueda" msgstr "Mostrar la descripción de todas las aplicaciones y el elemento de búsqueda"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Mostrar siempre la barra de búsqueda" msgstr "Mostrar siempre la barra de búsqueda"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Preferir mostrar el nombre completo, en lugar del nombre de usuario" msgstr "Preferir mostrar el nombre completo, en lugar del nombre de usuario"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Propiedades de los iconos:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Sustituir el icono del Explorador en el pie de página"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Reducir el tamaño de los iconos del perfil de usuario"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Reducir el tamaño del icono para el pie de página"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Reducir el tamaño del icono del elemento anclado"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Mostrar aplicaciones como:" msgstr "Mostrar aplicaciones como:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Sólo el nombre" msgstr "Sólo el nombre"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Sólo la descripción" msgstr "Sólo la descripción"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Nombre (Descripción)" msgstr "Nombre (Descripción)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Descripción (Nombre)" msgstr "Descripción (Nombre)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Iconos en la barra inferior:" msgstr "Iconos en la barra inferior:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes" msgstr "Imágenes"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Descargas" msgstr "Descargas"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Gestor de archivos" msgstr "Gestor de archivos"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Configuración del sistema" msgstr "Configuración del sistema"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Pantalla de bloqueo" msgstr "Pantalla de bloqueo"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Opciones de energía" msgstr "Opciones de energía"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Buscar:" msgstr "Buscar:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Ampliar la búsqueda a marcadores, archivos y correos electrónicos" msgstr "Ampliar la búsqueda a marcadores, archivos y correos electrónicos"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Ir a la configuración del usuario"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Escribe aquí para buscar" msgstr "Escribe aquí para buscar"
@ -201,22 +227,26 @@ msgstr "Escribe aquí para buscar"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Todas las aplicaciones" msgstr "Todas las aplicaciones"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Anclado"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Volver" msgstr "Volver"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Más" msgstr "Recomendado"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Ir a la configuración del usuario" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menú 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Launcher con gran capacidad de personalización inspirado en el menú de Windows 11. Fork de MenuZ"
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Anclado"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Más"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-27 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Alan Paris <Alan90000@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Alan Paris <Alan90000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -17,182 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Un lanceur hautement personnalisable inspiré du menu Windows 11. Fork de MenuZ." msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icône :" msgstr "Icône :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Position du menu :" msgstr "Position du menu :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrer" msgstr "Centrer"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "Au bord" msgstr "Au bord"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Élément épinglé :" msgstr "Élément épinglé :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Applications préférées" msgstr "Applications préférées"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Applications récentes" msgstr "Applications récentes"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "Documents récents" msgstr "Documents récents"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Élément recommandé :" msgstr "Élément recommandé :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Nombre de colonnes dans la grille :" msgstr "Nombre de colonnes dans la grille :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Nombre de lignes dans la grille :" msgstr "Nombre de lignes dans la grille :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Propriétés de l'icône :"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Propriétés du panneau :" msgstr "Propriétés du panneau :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Afficher toutes les applications par défaut" msgstr "Afficher toutes les applications par défaut"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Remplacer l'icône de l'explorateur en bas de page"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Réduire la taille des icônes pour le profil utilisateur"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Réduire la taille des icônes en bas de page"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Réduire la taille de l'icône pour l'élément épinglé"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Autoriser l'étiquette d'avoir deux lignes (épinglées)" msgstr "Autoriser l'étiquette d'avoir deux lignes (épinglées)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Afficher la description pour toutes les applications et l'élément de recherche" msgstr "Afficher la description pour toutes les applications et l'élément de recherche"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Toujours afficher la barre de recherche" msgstr "Toujours afficher la barre de recherche"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Afficher le nom complet en lieu et place du nom d'utilisateur" msgstr "Afficher le nom complet en lieu et place du nom d'utilisateur"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Propriétés de l'icône :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Remplacer l'icône de l'explorateur en bas de page"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Réduire la taille des icônes pour le profil utilisateur"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Réduire la taille des icônes en bas de page"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Réduire la taille de l'icône pour l'élément épinglé"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Afficher les applications comme :" msgstr "Afficher les applications comme :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Nom uniquement" msgstr "Nom uniquement"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Description uniquement" msgstr "Description uniquement"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Nom (Description)" msgstr "Nom (Description)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Description (Nom)" msgstr "Description (Nom)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Icônes sur la barre du bas :" msgstr "Icônes sur la barre du bas :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Images" msgstr "Images"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musique" msgstr "Musique"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements" msgstr "Téléchargements"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vidéos" msgstr "Vidéos"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgstr "Gestionnaire de fichiers"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Paramètres système" msgstr "Paramètres système"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran" msgstr "Verrouiller l'écran"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Options d'alimentation" msgstr "Options d'alimentation"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Recherche :" msgstr "Recherche :"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Étendre la recherche dans les signets, les fichiers et les courriels" msgstr "Étendre la recherche dans les signets, les fichiers et les courriels"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Aller aux paramètres de l'utilisateur"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Tapez ici pour effectuer une recherche" msgstr "Tapez ici pour effectuer une recherche"
@ -201,22 +227,26 @@ msgstr "Tapez ici pour effectuer une recherche"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Toutes les applications" msgstr "Toutes les applications"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Nos recommandations"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Épinglé"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Plus" msgstr "Nos recommandations"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Aller aux paramètres de l'utilisateur" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Un lanceur hautement personnalisable inspiré du menu Windows 11. Fork de MenuZ."
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Épinglé"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Plus"

View File

@ -6,194 +6,221 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:26+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n" "2 : 3);\n"
"Language: he\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "מפעיל יישומים גמיש מאוד בהשראת התפריט של Windows 11. פוצל מ־MenuZ." msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "סמל:" msgstr "סמל:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "מיקום התפריט:" msgstr "מיקום התפריט:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "במרכז" msgstr "במרכז"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "בפינה" msgstr "בפינה"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי" msgstr "אוטומטי"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "יישום מוצמד:" msgstr "יישום מוצמד:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "יישומים מועדפים" msgstr "יישומים מועדפים"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "יישומים אחרונים" msgstr "יישומים אחרונים"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "מסמכים אחרונים" msgstr "מסמכים אחרונים"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "פריט מומלץ:" msgstr "פריט מומלץ:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ללא" msgstr "ללא"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "מספר טורים ברשת:" msgstr "מספר טורים ברשת:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "מספר שורות ברשת:" msgstr "מספר שורות ברשת:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "מאפייני סמל:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "מאפייני לוח:" msgstr "מאפייני לוח:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "הצגת כל היישומים כברירת מחדל" msgstr "הצגת כל היישומים כברירת מחדל"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "החלף את סמל הסייר בכותרת התחתונה"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "הקטנת סמל תמונת המשתמש"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "הקטנת הסמלים בחלק התחתון"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "הקטנת סמלי היישומים המוצמדים"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "לאפשר תווית עם שתי שורות (למוצמדים)" msgstr "לאפשר תווית עם שתי שורות (למוצמדים)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "הצגת תיאור לכל היישומים וליישומים שנמצאים בחיפוש" msgstr "הצגת תיאור לכל היישומים וליישומים שנמצאים בחיפוש"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "תמיד להציג סרגל חיפוש" msgstr "תמיד להציג סרגל חיפוש"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "עדיפה הצגת השם המלא, במקום שם המשתמש" msgstr "עדיפה הצגת השם המלא, במקום שם המשתמש"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "מאפייני סמל:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "החלף את סמל הסייר בכותרת התחתונה"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "הקטנת סמל תמונת המשתמש"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "הקטנת הסמלים בחלק התחתון"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "הקטנת סמלי היישומים המוצמדים"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "הצגת היישומים בתור:" msgstr "הצגת היישומים בתור:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "שם בלבד" msgstr "שם בלבד"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "תיאור בלבד" msgstr "תיאור בלבד"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "שם (תיאור)" msgstr "שם (תיאור)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "תיאור (שם)" msgstr "תיאור (שם)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "סמלים בסרגל התחתון:" msgstr "סמלים בסרגל התחתון:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "מסמכים" msgstr "מסמכים"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "תמונות" msgstr "תמונות"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "מוזיקה" msgstr "מוזיקה"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "הורדות" msgstr "הורדות"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "וידאו" msgstr "וידאו"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "מנהל הקבצים" msgstr "מנהל הקבצים"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "הגדרות מערכת" msgstr "הגדרות מערכת"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "נעילת המסך" msgstr "נעילת המסך"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "אפשרויות הפעלה" msgstr "אפשרויות הפעלה"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:" msgstr "חיפוש:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "הרחבת החיפוש לסימניות, קבצים ודואר אלקטרוני" msgstr "הרחבת החיפוש לסימניות, קבצים ודואר אלקטרוני"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "מעבר להגדרות המשתמש"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "יש להקליד כאן כדי לחפש" msgstr "יש להקליד כאן כדי לחפש"
@ -202,22 +229,28 @@ msgstr "יש להקליד כאן כדי לחפש"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "כל היישומים" msgstr "כל היישומים"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "מומלצים"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "מוצמדים"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "חזרה" msgstr "חזרה"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "עוד" msgstr "מומלצים"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "מעבר להגדרות המשתמש" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid ""
#~ "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of "
#~ "MenuZ."
#~ msgstr "מפעיל יישומים גמיש מאוד בהשראת התפריט של Windows 11. פוצל מ־MenuZ."
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "מוצמדים"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "עוד"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 16:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-04 16:30+0530\n"
"Last-Translator: Virendra Carpenter <virendra carpenter>\n" "Last-Translator: Virendra Carpenter <virendra carpenter>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -17,182 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "मेनू 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "विंडोज़ 11 मेनू से प्रेरित एक उच्च अनुकूलन योग्य लांचर। मेनूजेड का फोर्क।" msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "आम" msgstr "आम"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "आइकन:" msgstr "आइकन:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "मेनू स्थिति:" msgstr "मेनू स्थिति:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "केंद्र" msgstr "केंद्र"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "किनारे पर" msgstr "किनारे पर"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "ऑटो" msgstr "ऑटो"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "पिन किया गया आइटम" msgstr "पिन किया गया आइटम"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "पसंदीदा ऐप्स" msgstr "पसंदीदा ऐप्स"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "हाल के ऐप्स" msgstr "हाल के ऐप्स"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "हाल के कागजात" msgstr "हाल के कागजात"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "अनुशंसित वस्तु:" msgstr "अनुशंसित वस्तु:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "कोई नहीं" msgstr "कोई नहीं"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "ग्रिड में स्तंभों की संख्या:" msgstr "ग्रिड में स्तंभों की संख्या:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "ग्रिड में पंक्तियों की संख्या:" msgstr "ग्रिड में पंक्तियों की संख्या:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "चिह्न गुण:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "पैनल गुण:" msgstr "पैनल गुण:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से सभी ऐप्स दिखाएं" msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से सभी ऐप्स दिखाएं"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "पाद लेख में एक्सप्लोरर आइकन बदलें"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल के लिए चिह्न का आकार कम करें"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "पाद लेख के लिए चिह्न का आकार कम करें"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "पिन किए गए आइटम के लिए आइकन का आकार कम करें"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "लेबल को दो पंक्तियों की अनुमति दें (पिन किया हुआ)" msgstr "लेबल को दो पंक्तियों की अनुमति दें (पिन किया हुआ)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "सभी ऐप्स और खोज आइटम के लिए विवरण दिखाएं" msgstr "सभी ऐप्स और खोज आइटम के लिए विवरण दिखाएं"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "हमेशा खोज बार दिखाएँ" msgstr "हमेशा खोज बार दिखाएँ"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "लॉगिन नाम के बजाय पूरा नाम दिखाना पसंद करें" msgstr "लॉगिन नाम के बजाय पूरा नाम दिखाना पसंद करें"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "चिह्न गुण:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "पाद लेख में एक्सप्लोरर आइकन बदलें"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल के लिए चिह्न का आकार कम करें"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "पाद लेख के लिए चिह्न का आकार कम करें"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "पिन किए गए आइटम के लिए आइकन का आकार कम करें"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "अनुप्रयोगों को इस रूप में दिखाएं:" msgstr "अनुप्रयोगों को इस रूप में दिखाएं:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "केवल नाम" msgstr "केवल नाम"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "केवल विवरण" msgstr "केवल विवरण"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "नाम (विवरण)" msgstr "नाम (विवरण)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "विवरण (नाम)" msgstr "विवरण (नाम)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "नीचे पट्टी पर चिह्न:" msgstr "नीचे पट्टी पर चिह्न:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़" msgstr "दस्तावेज़"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "चित्रों" msgstr "चित्रों"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "संगीत" msgstr "संगीत"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "डाउनलोड" msgstr "डाउनलोड"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "वीडियो" msgstr "वीडियो"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "फ़ाइल प्रबंधक" msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "प्रणाली व्यवस्था" msgstr "प्रणाली व्यवस्था"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "लॉक स्क्रीन" msgstr "लॉक स्क्रीन"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "ऊर्जा के विकल्प" msgstr "ऊर्जा के विकल्प"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "खोज:" msgstr "खोज:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "बुकमार्क, फ़ाइलों और ईमेल में खोज का विस्तार करें" msgstr "बुकमार्क, फ़ाइलों और ईमेल में खोज का विस्तार करें"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग पर जाएं"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "खोजने के लिए यहां टाइप करें" msgstr "खोजने के लिए यहां टाइप करें"
@ -201,22 +227,26 @@ msgstr "खोजने के लिए यहां टाइप करें"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "सभी एप्लीकेशन" msgstr "सभी एप्लीकेशन"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "अनुशंसित"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "पिन की गई"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "वापस" msgstr "वापस"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "अधिक" msgstr "अनुशंसित"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग पर जाएं" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "मेनू 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "विंडोज़ 11 मेनू से प्रेरित एक उच्च अनुकूलन योग्य लांचर। मेनूजेड का फोर्क।"
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "पिन की गई"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "अधिक"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 13:43+LMT\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-24 13:43+LMT\n"
"Last-Translator: Daniele Aliquo' <aliquo93@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniele Aliquo' <aliquo93@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,182 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Un launcher altamente personalizzabile ispirato al menu' Start di Windows 11. Fork di MenuZ" msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icona" msgstr "Icona"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Posizione menu'" msgstr "Posizione menu'"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Elementi fissati:" msgstr "Elementi fissati:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Applicazioni preferite" msgstr "Applicazioni preferite"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Applicazioni recenti" msgstr "Applicazioni recenti"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "Documenti recenti" msgstr "Documenti recenti"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Articoli consigliati:" msgstr "Articoli consigliati:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Numero di colonne" msgstr "Numero di colonne"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Numero di righe" msgstr "Numero di righe"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Icona' pannello"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Proprieta' pannello" msgstr "Proprieta' pannello"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Mostra sempre tutte le app" msgstr "Mostra sempre tutte le app"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Sostituisci l'icona dell'esploratore nel piè di pagina"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Riduci dimensione icona per l'immagine di profilo"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Riduci dimensione icone in basso"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Riduci dimensione icone per Elementi fissati"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Consenti al testo di andare a capo (Elementi fissati)" msgstr "Consenti al testo di andare a capo (Elementi fissati)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Mostra descrizione per tutte le app ed elementi di ricerca" msgstr "Mostra descrizione per tutte le app ed elementi di ricerca"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Mostra sempre la barra di ricerca" msgstr "Mostra sempre la barra di ricerca"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Preferisce mostrare il nome completo invece del nome utente" msgstr "Preferisce mostrare il nome completo invece del nome utente"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Icona' pannello"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Sostituisci l'icona dell'esploratore nel piè di pagina"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Riduci dimensione icona per l'immagine di profilo"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Riduci dimensione icone in basso"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Riduci dimensione icone per Elementi fissati"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Mostra applicazioni come:" msgstr "Mostra applicazioni come:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Solo nome" msgstr "Solo nome"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Solo descrizione" msgstr "Solo descrizione"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Nome (Descrizione)" msgstr "Nome (Descrizione)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Descrizione (Nome)" msgstr "Descrizione (Nome)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Icone nella barra inferiore" msgstr "Icone nella barra inferiore"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenti" msgstr "Documenti"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Immagini" msgstr "Immagini"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musica" msgstr "Musica"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati" msgstr "Scaricati"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Gestore file" msgstr "Gestore file"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Impostazioni di sistema" msgstr "Impostazioni di sistema"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Schermata di blocco" msgstr "Schermata di blocco"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Arresta" msgstr "Arresta"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:" msgstr "Ricerca:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Espandi ricerca a segnalibri, file ed email" msgstr "Espandi ricerca a segnalibri, file ed email"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Vai alle impostazioni utente"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Scrivi qui il testo da cercare." msgstr "Scrivi qui il testo da cercare."
@ -201,22 +227,26 @@ msgstr "Scrivi qui il testo da cercare."
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Tutte le app" msgstr "Tutte le app"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Articoli consigliati"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Aggiunto"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Altro" msgstr "Articoli consigliati"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Vai alle impostazioni utente" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Un launcher altamente personalizzabile ispirato al menu' Start di Windows 11. Fork di MenuZ"
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Aggiunto"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Altro"

View File

@ -6,194 +6,220 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 22:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-17 22:06+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ko\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "일반" msgstr "일반"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "아이콘:" msgstr "아이콘:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "메뉴 위치:" msgstr "메뉴 위치:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "가운데" msgstr "가운데"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "모서리" msgstr "모서리"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "고정된 항목:" msgstr "고정된 항목:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "책갈피" msgstr "책갈피"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "최근 프로그램" msgstr "최근 프로그램"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "최근 문서" msgstr "최근 문서"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "추천 항목:" msgstr "추천 항목:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "아이콘 정보:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "패널 정보:" msgstr "패널 정보:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "사용자 이미지 크기 줄이기"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "이름표에 두 줄 허용 (고정됨)" msgstr "이름표에 두 줄 허용 (고정됨)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "프로그램과 검색 항목에 설명 표시" msgstr "프로그램과 검색 항목에 설명 표시"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "항상 검색 창 표시" msgstr "항상 검색 창 표시"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "아이콘 정보:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "사용자 이미지 크기 줄이기"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "프로그램 표시:" msgstr "프로그램 표시:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "이름만" msgstr "이름만"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "설명만" msgstr "설명만"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "이름 (설명)" msgstr "이름 (설명)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "설명 (이름)" msgstr "설명 (이름)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "하단 바 아이콘:" msgstr "하단 바 아이콘:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "문서" msgstr "문서"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "사진" msgstr "사진"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "음악" msgstr "음악"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "다운로드" msgstr "다운로드"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "비디오" msgstr "비디오"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "파일 관리자" msgstr "파일 관리자"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "시스템 설정" msgstr "시스템 설정"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "잠금" msgstr "잠금"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "전원 옵션" msgstr "전원 옵션"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "검색:" msgstr "검색:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "사용자 설정으로"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "검색하려면 여기에 입력하십시오." msgstr "검색하려면 여기에 입력하십시오."
@ -202,22 +228,23 @@ msgstr "검색하려면 여기에 입력하십시오."
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "모든 프로그램" msgstr "모든 프로그램"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "추천"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "고정됨"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "뒤로" msgstr "뒤로"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "더 보기" msgstr "추천"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "사용자 설정으로" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "고정됨"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "더 보기"

View File

@ -0,0 +1,165 @@
#!/bin/bash
# Version: 22
# https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Build_Systems
# https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Build_Systems/Outside_KDE_repositories
# https://invent.kde.org/sysadmin/l10n-scripty/-/blob/master/extract-messages.sh
DIR=`cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd`
plasmoidName=com.github.adhec.Menu11
widgetName="${plasmoidName##*.}" # Strip namespace
website=https://github.com/prateekmedia/Menu11
bugAddress="$website"
packageRoot=".." # Root of translatable sources
projectName="plasma_applet_${plasmoidName}" # project name
#---
if [ -z "$plasmoidName" ]; then
echo "[merge] Error: Couldn't read plasmoidName."
exit
fi
if [ -z "$(which xgettext)" ]; then
echo "[merge] Error: xgettext command not found. Need to install gettext"
echo "[merge] Running 'sudo apt install gettext'"
sudo apt install gettext
echo "[merge] gettext installation should be finished. Going back to merging translations."
fi
#---
echo "[merge] Extracting messages"
potArgs="--from-code=UTF-8 --width=200 --add-location=file"
# See Ki18n's extract-messages.sh for a full example:
# https://invent.kde.org/sysadmin/l10n-scripty/-/blob/master/extract-messages.sh#L25
# The -kN_ and -kaliasLocale keywords are mentioned in the Outside_KDE_repositories wiki.
# We don't need -kN_ since we don't use intltool-extract but might as well keep it.
# I have no idea what -kaliasLocale is used for. Googling aliasLocale found only listed kde1 code.
# We don't need to parse -ki18nd since that'll extract messages from other domains.
find "${packageRoot}" -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' -o -name '*.qml' -o -name '*.js' | sort > "${DIR}/infiles.list"
xgettext \
${potArgs} \
--files-from="${DIR}/infiles.list" \
-C -kde \
-ci18n \
-ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 \
-kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \
-kxi18n:1 -kxi18nc:1c,2 -kxi18np:1,2 -kxi18ncp:1c,2,3 \
-kkxi18n:1 -kkxi18nc:1c,2 -kkxi18np:1,2 -kkxi18ncp:1c,2,3 \
-kI18N_NOOP:1 -kI18NC_NOOP:1c,2 \
-kI18N_NOOP2:1c,2 -kI18N_NOOP2_NOSTRIP:1c,2 \
-ktr2i18n:1 -ktr2xi18n:1 \
-kN_:1 \
-kaliasLocale \
--package-name="${widgetName}" \
--msgid-bugs-address="${bugAddress}" \
-D "${packageRoot}" \
-D "${DIR}" \
-o "template.pot.new" \
|| \
{ echo "[merge] error while calling xgettext. aborting."; exit 1; }
sed -i 's/"Content-Type: text\/plain; charset=CHARSET\\n"/"Content-Type: text\/plain; charset=UTF-8\\n"/' "template.pot.new"
sed -i 's/# SOME DESCRIPTIVE TITLE./'"# Translation of ${widgetName} in LANGUAGE"'/' "template.pot.new"
sed -i 's/# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'"'"'S COPYRIGHT HOLDER/'"# Copyright (C) $(date +%Y)"'/' "template.pot.new"
if [ -f "template.pot" ]; then
newPotDate=`grep "POT-Creation-Date:" template.pot.new | sed 's/.\{3\}$//'`
oldPotDate=`grep "POT-Creation-Date:" template.pot | sed 's/.\{3\}$//'`
sed -i 's/'"${newPotDate}"'/'"${oldPotDate}"'/' "template.pot.new"
changes=`diff "template.pot" "template.pot.new"`
if [ ! -z "$changes" ]; then
# There's been changes
sed -i 's/'"${oldPotDate}"'/'"${newPotDate}"'/' "template.pot.new"
mv "template.pot.new" "template.pot"
addedKeys=`echo "$changes" | grep "> msgid" | cut -c 9- | sort`
removedKeys=`echo "$changes" | grep "< msgid" | cut -c 9- | sort`
echo ""
echo "Added Keys:"
echo "$addedKeys"
echo ""
echo "Removed Keys:"
echo "$removedKeys"
echo ""
else
# No changes
rm "template.pot.new"
fi
else
# template.pot didn't already exist
mv "template.pot.new" "template.pot"
fi
potMessageCount=`expr $(grep -Pzo 'msgstr ""\n(\n|$)' "template.pot" | grep -c 'msgstr ""')`
echo "| Locale | Lines | % Done|" > "./Status.md"
echo "|----------|---------|-------|" >> "./Status.md"
entryFormat="| %-8s | %7s | %5s |"
templateLine=`perl -e "printf(\"$entryFormat\", \"Template\", \"${potMessageCount}\", \"\")"`
echo "$templateLine" >> "./Status.md"
rm "${DIR}/infiles.list"
echo "[merge] Done extracting messages"
#---
echo "[merge] Merging messages"
catalogs=`find . -name '*.po' | sort`
for cat in $catalogs; do
echo "[merge] $cat"
catLocale=`basename ${cat%.*}`
widthArg=""
catUsesGenerator=`grep "X-Generator:" "$cat"`
if [ -z "$catUsesGenerator" ]; then
widthArg="--width=400"
fi
compendiumArg=""
if [ ! -z "$COMPENDIUM_DIR" ]; then
langCode=`basename "${cat%.*}"`
compendiumPath=`realpath "$COMPENDIUM_DIR/compendium-${langCode}.po"`
if [ -f "$compendiumPath" ]; then
echo "compendiumPath=$compendiumPath"
compendiumArg="--compendium=$compendiumPath"
fi
fi
cp "$cat" "$cat.new"
sed -i 's/"Content-Type: text\/plain; charset=CHARSET\\n"/"Content-Type: text\/plain; charset=UTF-8\\n"/' "$cat.new"
msgmerge \
${widthArg} \
--add-location=file \
--no-fuzzy-matching \
${compendiumArg} \
-o "$cat.new" \
"$cat.new" "${DIR}/template.pot"
sed -i 's/# SOME DESCRIPTIVE TITLE./'"# Translation of ${widgetName} in ${catLocale}"'/' "$cat.new"
sed -i 's/# Translation of '"${widgetName}"' in LANGUAGE/'"# Translation of ${widgetName} in ${catLocale}"'/' "$cat.new"
sed -i 's/# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'"'"'S COPYRIGHT HOLDER/'"# Copyright (C) $(date +%Y)"'/' "$cat.new"
poEmptyMessageCount=`expr $(grep -Pzo 'msgstr ""\n(\n|$)' "$cat.new" | grep -c 'msgstr ""')`
poMessagesDoneCount=`expr $potMessageCount - $poEmptyMessageCount`
poCompletion=`perl -e "printf(\"%d\", $poMessagesDoneCount * 100 / $potMessageCount)"`
poLine=`perl -e "printf(\"$entryFormat\", \"$catLocale\", \"${poMessagesDoneCount}/${potMessageCount}\", \"${poCompletion}%\")"`
echo "$poLine" >> "./Status.md"
# mv "$cat" "$cat.old"
mv "$cat.new" "$cat"
done
echo "[merge] Done merging messages"
#---
# Populate ReadMe.md
echo "[merge] Updating translate/ReadMe.md"
sed -i -E 's`share\/plasma\/plasmoids\/(.+)\/translate`share/plasma/plasmoids/'"${plasmoidName}"'/translate`' ./ReadMe.md
if [[ "$website" == *"github.com"* ]]; then
sed -i -E 's`\[new issue\]\(https:\/\/github\.com\/(.+)\/(.+)\/issues\/new\)`[new issue]('"${website}"'/issues/new)`' ./ReadMe.md
fi
sed -i '/^|/ d' ./ReadMe.md # Remove status table from ReadMe
cat ./Status.md >> ./ReadMe.md
rm ./Status.md
echo "[merge] Done"

View File

@ -6,194 +6,220 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-24 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Een zeer aanpasbaar programmamenu dat veel wegheeft van het Windows 11-startmenu. Afsplitsing van MenuZ." msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram" msgstr "Pictogram"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Menupositie" msgstr "Menupositie"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Vastgemaakt item:" msgstr "Vastgemaakt item:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Favoriete programma's" msgstr "Favoriete programma's"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Recente programma's" msgstr "Recente programma's"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "Recente documenten" msgstr "Recente documenten"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Aanbevolen item:" msgstr "Aanbevolen item:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Aantal kolommen op rooster:" msgstr "Aantal kolommen op rooster:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Aantal rijen op rooster:" msgstr "Aantal rijen op rooster:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Pictogram Eigenschappen:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Paneel Eigenschappen:" msgstr "Paneel Eigenschappen:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Onderdeel Alle programma's tonen na aanklikken" msgstr "Onderdeel Alle programma's tonen na aanklikken"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Vervang Explorer-pictogram in voettekst"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Pictogram van gebruikersafbeelding verkleinen"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Pictogrammen naast voettekst verkleinen"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Pictogrammen van vastgemaakte items verkleinen"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Labeltekst verdelen over twee regels (vastgemaakte items)" msgstr "Labeltekst verdelen over twee regels (vastgemaakte items)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Beschrijvingen tonen bij alle programma's en zoekopdrachten" msgstr "Beschrijvingen tonen bij alle programma's en zoekopdrachten"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Zoekbalk altijd tonen" msgstr "Zoekbalk altijd tonen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Liever volledige naam weergeven in plaats van inlognaam" msgstr "Liever volledige naam weergeven in plaats van inlognaam"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Pictogram Eigenschappen:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Vervang Explorer-pictogram in voettekst"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Pictogram van gebruikersafbeelding verkleinen"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Pictogrammen naast voettekst verkleinen"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Pictogrammen van vastgemaakte items verkleinen"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Programmaweergave:" msgstr "Programmaweergave:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Alleen naam" msgstr "Alleen naam"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Alleen beschrijving" msgstr "Alleen beschrijving"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Naam (beschrijving)" msgstr "Naam (beschrijving)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Beschrijving (naam)" msgstr "Beschrijving (naam)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Pictogrammen op onderbalk:" msgstr "Pictogrammen op onderbalk:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Afbeeldingen" msgstr "Afbeeldingen"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muziek" msgstr "Muziek"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Downloads" msgstr "Downloads"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Video's" msgstr "Video's"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Bestandsbeheerder" msgstr "Bestandsbeheerder"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Systeeminstellingen" msgstr "Systeeminstellingen"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Scherm vergrendelen" msgstr "Scherm vergrendelen"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Afsluitopties" msgstr "Afsluitopties"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:" msgstr "Zoeken:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Ook bladwijzers, bestanden en e-mails doorzoeken" msgstr "Ook bladwijzers, bestanden en e-mails doorzoeken"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Ga naar de gebruikersinstellingen"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Typ om te zoeken…" msgstr "Typ om te zoeken…"
@ -202,22 +228,30 @@ msgstr "Typ om te zoeken…"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Alle programma's" msgstr "Alle programma's"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Vastgemaakt"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Meer" msgstr "Aanbevolen"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Ga naar de gebruikersinstellingen" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid ""
#~ "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of "
#~ "MenuZ."
#~ msgstr ""
#~ "Een zeer aanpasbaar programmamenu dat veel wegheeft van het Windows 11-"
#~ "startmenu. Afsplitsing van MenuZ."
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Vastgemaakt"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Meer"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,182 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Wysoce konfigurowalny program uruchamiający aplikacje inspirowany menu z systemu Windows 11. Fork MenuZ." msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:" msgstr "Ikona:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Pozycja menu:" msgstr "Pozycja menu:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Środek" msgstr "Środek"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "Brzeg" msgstr "Brzeg"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatyczna" msgstr "Automatyczna"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Przypięty element:" msgstr "Przypięty element:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Ulubione aplikacje" msgstr "Ulubione aplikacje"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Bieżące aplikacje" msgstr "Bieżące aplikacje"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "Bieżące dokumenty" msgstr "Bieżące dokumenty"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Polecany element:" msgstr "Polecany element:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Żaden" msgstr "Żaden"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Liczba kolumn w siatce:" msgstr "Liczba kolumn w siatce:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Liczba wierszy w siatce:" msgstr "Liczba wierszy w siatce:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Ustawienia ikon:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Ustawienia panelu:" msgstr "Ustawienia panelu:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Pokaż wszystkie aplikacje domyślnie" msgstr "Pokaż wszystkie aplikacje domyślnie"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Zamień ikonę Eksploratora w stopce"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla profilu użytkownika"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla stopki"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla przypiętego elementu"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Pozwól, aby etykieta miała dwa wiersze (Przypięte)" msgstr "Pozwól, aby etykieta miała dwa wiersze (Przypięte)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Pokaż opis dla wszystkich aplikacji i elementu wyszukiwania" msgstr "Pokaż opis dla wszystkich aplikacji i elementu wyszukiwania"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Zawsze pokazuj pasek wyszukiwania" msgstr "Zawsze pokazuj pasek wyszukiwania"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Preferuj pokazywanie imienia i nazwiska zamiast loginu" msgstr "Preferuj pokazywanie imienia i nazwiska zamiast loginu"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Ustawienia ikon:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Zamień ikonę Eksploratora w stopce"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla profilu użytkownika"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla stopki"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla przypiętego elementu"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Pokaż aplikacje jako:" msgstr "Pokaż aplikacje jako:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Tylko nazwa" msgstr "Tylko nazwa"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Tylko opis" msgstr "Tylko opis"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Nazwa (opis)" msgstr "Nazwa (opis)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Opis (nazwa)" msgstr "Opis (nazwa)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Ikony na dolnym" msgstr "Ikony na dolnym"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy" msgstr "Obrazy"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzyka" msgstr "Muzyka"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane" msgstr "Pobrane"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Menadżer plików" msgstr "Menadżer plików"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Ustawienia systemowe" msgstr "Ustawienia systemowe"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Zablokuj ekran" msgstr "Zablokuj ekran"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Zasilanie" msgstr "Zasilanie"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Wyszukiwanie:" msgstr "Wyszukiwanie:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Rozszerz wyszukiwanie do zakładek, plików i e-maili" msgstr "Rozszerz wyszukiwanie do zakładek, plików i e-maili"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Przejdź do ustawień użytkownika"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Wpisz tutaj, aby szukać" msgstr "Wpisz tutaj, aby szukać"
@ -201,22 +227,26 @@ msgstr "Wpisz tutaj, aby szukać"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Wszystkie aplikacje" msgstr "Wszystkie aplikacje"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Polecane"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Przypięte"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wstecz" msgstr "Wstecz"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Więcej" msgstr "Polecane"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Przejdź do ustawień użytkownika" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Wysoce konfigurowalny program uruchamiający aplikacje inspirowany menu z systemu Windows 11. Fork MenuZ."
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Przypięte"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Więcej"

View File

@ -0,0 +1,181 @@
#!/bin/bash
# Version 9
# Requires plasmoidviewer v5.13.0
function checkIfLangInstalled {
if [ -x "$(command -v dpkg)" ]; then
dpkg -l ${1} >/dev/null 2>&1 || ( \
echo -e "${1} not installed.\nInstalling now before continuing.\n" \
; sudo apt install ${1} \
) || ( \
echo -e "\nError trying to install ${1}\nPlease run 'sudo apt install ${1}'\n" \
; exit 1 \
)
elif [ -x "$(command -v pacman)" ]; then
# TODO: run `locale -a` and check if the locale is enabled.
if false; then
# https://wiki.archlinux.org/index.php/Locale
# Uncomment the locale in /etc/locale.gen
# Then run `locale-gen`
echo -e "\nPlease install this locale in System Settings first.\n"
exit 1
else
echo ""
fi
else
echo -e "\nPackage manager not recognized. If the widget is not translated, please install the package '${1}'\n"
fi
}
langInput="${1}"
lang=""
languagePack=""
if [[ "$langInput" =~ ":" ]]; then # String contains a colon so assume it's a locale code.
lang="${langInput}"
IFS=: read -r l1 l2 <<< "${lang}"
languagePack="language-pack-${l2}"
fi
# https://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes/28357857#28357857
declare -a langArr=(
"af_ZA:af:Afrikaans (South Africa)"
"ak_GH:ak:Akan (Ghana)"
"am_ET:am:Amharic (Ethiopia)"
"ar_EG:ar:Arabic (Egypt)"
"as_IN:as:Assamese (India)"
"az_AZ:az:Azerbaijani (Azerbaijan)"
"be_BY:be:Belarusian (Belarus)"
"bem_ZM:bem:Bemba (Zambia)"
"bg_BG:bg:Bulgarian (Bulgaria)"
"bo_IN:bo:Tibetan (India)"
"bs_BA:bs:Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
"ca_ES:ca:Catalan (Spain)"
"chr_US:ch:Cherokee (United States)"
"cs_CZ:cs:Czech (Czech Republic)"
"cy_GB:cy:Welsh (United Kingdom)"
"da_DK:da:Danish (Denmark)"
"de_DE:de:German (Germany)"
"el_GR:el:Greek (Greece)"
"es_MX:es:Spanish (Mexico)"
"et_EE:et:Estonian (Estonia)"
"eu_ES:eu:Basque (Spain)"
"fa_IR:fa:Persian (Iran)"
"ff_SN:ff:Fulah (Senegal)"
"fi_FI:fi:Finnish (Finland)"
"fo_FO:fo:Faroese (Faroe Islands)"
"fr_CA:fr:French (Canada)"
"ga_IE:ga:Irish (Ireland)"
"gl_ES:gl:Galician (Spain)"
"gu_IN:gu:Gujarati (India)"
"gv_GB:gv:Manx (United Kingdom)"
"ha_NG:ha:Hausa (Nigeria)"
"he_IL:he:Hebrew (Israel)"
"hi_IN:hi:Hindi (India)"
"hr_HR:hr:Croatian (Croatia)"
"hu_HU:hu:Hungarian (Hungary)"
"hy_AM:hy:Armenian (Armenia)"
"id_ID:id:Indonesian (Indonesia)"
"ig_NG:ig:Igbo (Nigeria)"
"is_IS:is:Icelandic (Iceland)"
"it_IT:it:Italian (Italy)"
"ja_JP:ja:Japanese (Japan)"
"ka_GE:ka:Georgian (Georgia)"
"kk_KZ:kk:Kazakh (Kazakhstan)"
"kl_GL:kl:Kalaallisut (Greenland)"
"km_KH:km:Khmer (Cambodia)"
"kn_IN:kn:Kannada (India)"
"ko_KR:ko:Korean (South Korea)"
"ko_KR:ko:Korean (South Korea)"
"lg_UG:lg:Ganda (Uganda)"
"lt_LT:lt:Lithuanian (Lithuania)"
"lv_LV:lv:Latvian (Latvia)"
"mg_MG:mg:Malagasy (Madagascar)"
"mk_MK:mk:Macedonian (Macedonia)"
"ml_IN:ml:Malayalam (India)"
"mr_IN:mr:Marathi (India)"
"ms_MY:ms:Malay (Malaysia)"
"mt_MT:mt:Maltese (Malta)"
"my_MM:my:Burmese (Myanmar [Burma])"
"nb_NO:nb:Norwegian Bokmål (Norway)"
"ne_NP:ne:Nepali (Nepal)"
"nl_NL:nl:Dutch (Netherlands)"
"nn_NO:nn:Norwegian Nynorsk (Norway)"
"om_ET:om:Oromo (Ethiopia)"
"or_IN:or:Oriya (India)"
"pa_PK:pa:Punjabi (Pakistan)"
"pl_PL:pl:Polish (Poland)"
"ps_AF:ps:Pashto (Afghanistan)"
"pt_BR:pt:Portuguese (Brazil)"
"ro_RO:ro:Romanian (Romania)"
"ru_RU:ru:Russian (Russia)"
"rw_RW:rw:Kinyarwanda (Rwanda)"
"si_LK:si:Sinhala (Sri Lanka)"
"sk_SK:sk:Slovak (Slovakia)"
"sl_SI:sl:Slovenian (Slovenia)"
"so_SO:so:Somali (Somalia)"
"sq_AL:sq:Albanian (Albania)"
"sr_RS:sr:Serbian (Serbia)"
"sv_SE:sv:Swedish (Sweden)"
"sw_KE:sw:Swahili (Kenya)"
"ta_IN:ta:Tamil (India)"
"te_IN:te:Telugu (India)"
"th_TH:th:Thai (Thailand)"
"ti_ER:ti:Tigrinya (Eritrea)"
"to_TO:to:Tonga (Tonga)"
"tr_TR:tr:Turkish (Turkey)"
"uk_UA:uk:Ukrainian (Ukraine)"
"ur_IN:ur:Urdu (India)"
"uz_UZ:uz:Uzbek (Uzbekistan)"
"vi_VN:vi:Vietnamese (Vietnam)"
"yo_NG:yo:Yoruba (Nigeria)"
"yo_NG:yo:Yoruba (Nigeria)"
"yue_HK:yu:Cantonese (Hong Kong)"
"zh_CN:zh:Chinese (China)"
"zu_ZA:zu:Zulu (South Africa)"
)
for i in "${langArr[@]}"; do
IFS=: read -r l1 l2 l3 <<< "$i"
if [ "$langInput" == "$l2" ]; then
lang="${l1}:${l2}"
languagePack="language-pack-${l2}"
fi
done
if [ -z "$lang" ]; then
echo "plasmoidlocaletest doesn't recognize the language '$lang'"
echo "Eg:"
scriptcmd='sh ./plasmoidlocaletest'
for i in "${langArr[@]}"; do
IFS=: read -r l1 l2 l3 <<< "$i"
echo " ${scriptcmd} ${l2} | ${l3}"
done
echo ""
echo "Or use a the full locale code:"
echo " ${scriptcmd} ar_EG:ar"
exit 1
fi
IFS=: read -r l1 l2 <<< "${lang}"
l1="${l1}.UTF-8"
# Check if language is installed
if [ ! -z "$languagePack" ]; then
if [ "$lang" == "zh_CN:zh" ]; then languagePack="language-pack-zh-hans"
fi
checkIfLangInstalled "$languagePack" || exit 1
fi
echo "LANGUAGE=\"${lang}\""
echo "LANG=\"${l1}\""
scriptDir="$( cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd )"
packageDir="${scriptDir}/.."
# Build local translations for plasmoidviewer
sh "${scriptDir}/build"
LANGUAGE="${lang}" LANG="${l1}" LC_TIME="${l1}" QML_DISABLE_DISK_CACHE=true plasmoidviewer -a "$packageDir" -l topedge -f horizontal -x 0 -y 0

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-29 11:00-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 11:00+LMT\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 11:00+LMT\n"
"Last-Translator: Thiago Corbari Feldhaus' <thiago.feldhaus@mrhat.com.br>\n" "Last-Translator: Thiago Corbari Feldhaus' <thiago.feldhaus@mrhat.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,182 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Um lançador customizado inspirado do menu do windows 11. Fork do MenuZ" msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ícone" msgstr "Ícone"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Posição do Menu'" msgstr "Posição do Menu'"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centralizar" msgstr "Centralizar"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "Na lateral" msgstr "Na lateral"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Ítem fixo:" msgstr "Ítem fixo:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Aplicações Favoritas" msgstr "Aplicações Favoritas"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Aplicações recentes" msgstr "Aplicações recentes"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "Documentos recentes" msgstr "Documentos recentes"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Ítem recomendado:" msgstr "Ítem recomendado:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Número de colunas no grid" msgstr "Número de colunas no grid"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Número de linhas no grid" msgstr "Número de linhas no grid"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Ícone de Propriedades"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Painel de Propriedades" msgstr "Painel de Propriedades"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Mostrar Todas as aplicações por padrão" msgstr "Mostrar Todas as aplicações por padrão"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Substituir o ícone do Explorer no rodapé"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Reduzir Tamanho do Ícove do Perfil do Usuário"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Reduzir Tamanho do Ícone do Rodapé"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Reduzir Tamanho do Ícone dos Ítens Fixos"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Permitir label em duas linhas (Fixos)" msgstr "Permitir label em duas linhas (Fixos)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Mostrar Descrição para todas as aplicações e ítem de busca" msgstr "Mostrar Descrição para todas as aplicações e ítem de busca"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Sempre Mostrar a Barra de Busca" msgstr "Sempre Mostrar a Barra de Busca"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Mostrar preferencialmente o nome completo, com base no nome de login" msgstr "Mostrar preferencialmente o nome completo, com base no nome de login"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Ícone de Propriedades"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Substituir o ícone do Explorer no rodapé"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Reduzir Tamanho do Ícove do Perfil do Usuário"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Reduzir Tamanho do Ícone do Rodapé"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Reduzir Tamanho do Ícone dos Ítens Fixos"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Mostrar aplicações como:" msgstr "Mostrar aplicações como:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Nome somente" msgstr "Nome somente"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Descrição somente" msgstr "Descrição somente"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Nome (Descrição)" msgstr "Nome (Descrição)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Descrição (Nome)" msgstr "Descrição (Nome)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Ícones na Barra Inferior" msgstr "Ícones na Barra Inferior"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Downloads" msgstr "Downloads"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Gerenciador de arquivo" msgstr "Gerenciador de arquivo"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Configurações do sistema" msgstr "Configurações do sistema"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear tela" msgstr "Bloquear tela"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Opções de energia" msgstr "Opções de energia"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Buscar:" msgstr "Buscar:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Expandir a busca por favoritos, arquivos e emails" msgstr "Expandir a busca por favoritos, arquivos e emails"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Ir para configurações do usuário"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Digite a busca aqui" msgstr "Digite a busca aqui"
@ -201,22 +227,26 @@ msgstr "Digite a busca aqui"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Todos os aplicativos" msgstr "Todos os aplicativos"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Fixos"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Mais" msgstr "Recomendado"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Ir para configurações do usuário" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Um lançador customizado inspirado do menu do windows 11. Fork do MenuZ"
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Fixos"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mais"

View File

@ -6,194 +6,221 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 19:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-30 19:24+0300\n"
"Last-Translator: CakesTwix\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: CakesTwix\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Очень кастомизируемое меню, вдохновленная меню из Windows 11. Форк MenuZ." msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общее" msgstr "Общее"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Иконка:" msgstr "Иконка:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Позиция меню:" msgstr "Позиция меню:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Центр" msgstr "Центр"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "На краю" msgstr "На краю"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Закрепленный элемент:" msgstr "Закрепленный элемент:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Избранные приложения" msgstr "Избранные приложения"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Последние приложения" msgstr "Последние приложения"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "Недавние документы" msgstr "Недавние документы"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Рекомендуемый элемент:" msgstr "Рекомендуемый элемент:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Количество столбцов в сетке:" msgstr "Количество столбцов в сетке:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Количество строк в сетке:" msgstr "Количество строк в сетке:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Свойства иконок:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Свойства панели:" msgstr "Свойства панели:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Показывать все приложения по умолчанию" msgstr "Показывать все приложения по умолчанию"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Замените значок проводника в нижнем колонтитуле"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Уменьшение размера значка для профиля пользователя"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Уменьшение размера значка для нижнего колонтитула"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Уменьшение размера значка для закрепленного элемента"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Разрешить значку иметь две строки (Закреплен)" msgstr "Разрешить значку иметь две строки (Закреплен)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Показать описание для всех приложений и элементов поиска" msgstr "Показать описание для всех приложений и элементов поиска"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Всегда показывать панель поиска" msgstr "Всегда показывать панель поиска"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Предпочтение показывать полное имя вместо логина для входа в систему" msgstr "Предпочтение показывать полное имя вместо логина для входа в систему"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Свойства иконок:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Замените значок проводника в нижнем колонтитуле"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Уменьшение размера значка для профиля пользователя"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Уменьшение размера значка для нижнего колонтитула"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Уменьшение размера значка для закрепленного элемента"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Показывать приложения как:" msgstr "Показывать приложения как:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Только название" msgstr "Только название"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Только описание" msgstr "Только описание"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Название (Описание)" msgstr "Название (Описание)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Описание (Название)" msgstr "Описание (Название)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Значки на нижней панели:" msgstr "Значки на нижней панели:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документы" msgstr "Документы"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Изображения" msgstr "Изображения"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Музыка" msgstr "Музыка"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки" msgstr "Загрузки"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Файловый менеджер" msgstr "Файловый менеджер"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Настройки системы" msgstr "Настройки системы"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Экран блокировки" msgstr "Экран блокировки"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Параметры питания" msgstr "Параметры питания"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Поиск:" msgstr "Поиск:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Расширить поиск на закладки, файлы и электронную почту" msgstr "Расширить поиск на закладки, файлы и электронную почту"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Переход к настройкам пользователя"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Нажмите здесь для поиска" msgstr "Нажмите здесь для поиска"
@ -202,22 +229,29 @@ msgstr "Нажмите здесь для поиска"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Все приложения" msgstr "Все приложения"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Закрепленные"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Больше" msgstr "Рекомендуемые"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Переход к настройкам пользователя" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid ""
#~ "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of "
#~ "MenuZ."
#~ msgstr ""
#~ "Очень кастомизируемое меню, вдохновленная меню из Windows 11. Форк MenuZ."
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Закрепленные"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Больше"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of menu11 in LANGUAGE # Translation of Menu11 in LANGUAGE
# Copyright (C) 2021 # Copyright (C) 2024
# This file is distributed under the same license as the menu11 package. # This file is distributed under the same license as the Menu11 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: Menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,182 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr ""
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "" msgstr ""
@ -201,22 +227,14 @@ msgstr ""
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "" msgstr ""
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n" "Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 20:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-25 20:45+0300\n"
"Last-Translator: Alper Tiryakioğlu\n" "Last-Translator: Alper Tiryakioğlu\n"
"Language-Team:\n" "Language-Team:\n"
@ -17,182 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "Menu 11" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Menu 11" msgstr ""
#: ../metadata.desktop #: ../contents/code/tools.js
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgid "Add to Favorites"
msgstr "Windows 11 menüsünden ilham almış, yüksek derecede kişiselleştirilebilir çalıştırıcı. MenuZ çatallaması." msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml #: ../contents/config/config.qml
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Simge:" msgstr "Simge:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:" msgid "Menu Position:"
msgstr "Menü Konumu:" msgstr "Menü Konumu:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Ortada" msgstr "Ortada"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge" msgid "On Edge"
msgstr "Köşede" msgstr "Köşede"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Otomatik" msgstr "Otomatik"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:" msgid "Pinned item:"
msgstr "Sabitlenen öğeler:" msgstr "Sabitlenen öğeler:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps" msgid "Favourite apps"
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar" msgstr "Sık kullanılan uygulamalar"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps" msgid "Recent apps"
msgstr "Son kullanılan uygulamalar" msgstr "Son kullanılan uygulamalar"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents" msgid "Recent documents"
msgstr "En son belgeler" msgstr "En son belgeler"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:" msgid "Recommended item:"
msgstr "Önerilen öğeler:" msgstr "Önerilen öğeler:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hiçbiri" msgstr "Hiçbiri"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:" msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Sütun sayısı:" msgstr "Sütun sayısı:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:" msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Satır sayısı:" msgstr "Satır sayısı:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Simge Özellikleri:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:" msgid "Panel Properties:"
msgstr "Panel Özellikleri:" msgstr "Panel Özellikleri:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default" msgid "Show All apps by default"
msgstr "Varsayılan olarak Tüm uygulamaları göster" msgstr "Varsayılan olarak Tüm uygulamaları göster"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Alt Bilgideki dosya gezgini simgesini değiştirin"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Profil resminin simge boyutunu küçült"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Alt çubuk öğeleri için simge boyutunu küçült"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Sabitlenmiş öğelerin simge boyutunu küçült"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Etiketlerin iki satırı kaplamasına izin ver (Sabitlenmiş öğeler'de)" msgstr "Etiketlerin iki satırı kaplamasına izin ver (Sabitlenmiş öğeler'de)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item" msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Tüm uygulamalar ve arama sonuçları için açıklama göster" msgstr "Tüm uygulamalar ve arama sonuçları için açıklama göster"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar" msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Her zaman Arama Çubuğu'nu göster" msgstr "Her zaman Arama Çubuğu'nu göster"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Kullanıcı adı yerine tam ismi göstermeyi tercih et." msgstr "Kullanıcı adı yerine tam ismi göstermeyi tercih et."
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Simge Özellikleri:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Alt Bilgideki dosya gezgini simgesini değiştirin"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Profil resminin simge boyutunu küçült"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Alt çubuk öğeleri için simge boyutunu küçült"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Sabitlenmiş öğelerin simge boyutunu küçült"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:" msgid "Show applications as:"
msgstr "Uygulamaları gösterme şekli:" msgstr "Uygulamaları gösterme şekli:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only" msgid "Name only"
msgstr "Sadece Ad" msgstr "Sadece Ad"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only" msgid "Description only"
msgstr "Sadece Açıklama" msgstr "Sadece Açıklama"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)" msgid "Name (Description)"
msgstr "Ad (Açıklama)" msgstr "Ad (Açıklama)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)" msgid "Description (Name)"
msgstr "Açıklama (Ad)" msgstr "Açıklama (Ad)"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:" msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Alt çubuktaki simgeler:" msgstr "Alt çubuktaki simgeler:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Belgeler" msgstr "Belgeler"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Resimler" msgstr "Resimler"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Müzik" msgstr "Müzik"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler" msgstr "İndirilenler"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videolar" msgstr "Videolar"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager" msgid "File manager"
msgstr "Dosya yöneticisi" msgstr "Dosya yöneticisi"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings" msgid "System settings"
msgstr "Sistem ayarları" msgstr "Sistem ayarları"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Ekranı kilitle" msgstr "Ekranı kilitle"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Güç seçenekleri" msgstr "Güç seçenekleri"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Arama:" msgstr "Arama:"
#: ../contents/ui/config.qml #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Aramaları yer imlerine, dosyalara ve e-maillere genişlet" msgstr "Aramaları yer imlerine, dosyalara ve e-maillere genişlet"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Kullanıcı ayarları'na gidin"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search" msgid "Type here to search"
msgstr "Aramak için buraya yazın" msgstr "Aramak için buraya yazın"
@ -201,22 +227,26 @@ msgstr "Aramak için buraya yazın"
msgid "All apps" msgid "All apps"
msgstr "Tüm uygulamalar" msgstr "Tüm uygulamalar"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilenler"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Sabitlenmiş"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More" msgid "Recommended"
msgstr "Daha fazla" msgstr "Önerilenler"
#: ../contents/ui/Footer.qml #: ../contents/ui/main.qml
msgid "Go to user settings" msgid "Edit Applications..."
msgstr "Kullanıcı ayarları'na gidin" msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Windows 11 menüsünden ilham almış, yüksek derecede kişiselleştirilebilir çalıştırıcı. MenuZ çatallaması."
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Sabitlenmiş"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Daha fazla"