melawy-plasma-plasmoid-Menu.../com.github.adhec.Menu11/translate/fr.po

253 lines
6.1 KiB
Plaintext

# Translation of menu11 in French
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the menu11 package.
# GolDNenex <goldnenex@gmail.com>, 2021.
# Alan Paris <Alan90000@yahoo.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Alan Paris <Alan90000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Icône :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:"
msgstr "Position du menu :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge"
msgstr "Au bord"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:"
msgstr "Élément épinglé :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps"
msgstr "Applications préférées"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps"
msgstr "Applications récentes"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents"
msgstr "Documents récents"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:"
msgstr "Élément recommandé :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Nombre de colonnes dans la grille :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Nombre de lignes dans la grille :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Panel Properties:"
msgstr "Propriétés du panneau :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default"
msgstr "Afficher toutes les applications par défaut"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Autoriser l'étiquette d'avoir deux lignes (épinglées)"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Afficher la description pour toutes les applications et l'élément de recherche"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Toujours afficher la barre de recherche"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Afficher le nom complet en lieu et place du nom d'utilisateur"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Propriétés de l'icône :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Remplacer l'icône de l'explorateur en bas de page"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Réduire la taille des icônes pour le profil utilisateur"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Réduire la taille des icônes en bas de page"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Réduire la taille de l'icône pour l'élément épinglé"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:"
msgstr "Afficher les applications comme :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only"
msgstr "Nom uniquement"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only"
msgstr "Description uniquement"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)"
msgstr "Nom (Description)"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)"
msgstr "Description (Nom)"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Icônes sur la barre du bas :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures"
msgstr "Images"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings"
msgstr "Paramètres système"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options"
msgstr "Options d'alimentation"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Étendre la recherche dans les signets, les fichiers et les courriels"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Aller aux paramètres de l'utilisateur"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search"
msgstr "Tapez ici pour effectuer une recherche"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "All apps"
msgstr "Toutes les applications"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Nos recommandations"
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications..."
msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menu 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Un lanceur hautement personnalisable inspiré du menu Windows 11. Fork de MenuZ."
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Épinglé"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Plus"