melawy-plasma-plasmoid-Onze.../com.github.adhec.OnzeMenuKDE/translate/nl.po

169 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Translation of OnzeMenu in nl
# Copyright (C) 2022
# This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnzeMenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 23:21-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../metadata.desktop
msgid "OnzeMenu 11"
msgstr "OnzeMenu 11"
#: ../metadata.desktop
msgid "A configurable launcher menu 11"
msgstr "Een instelbare programmastarter 11"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "Op alle activiteiten"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr "Op de huidige activiteit"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "Kiezen…"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Pictogram verwijderen"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu position"
msgstr "Menulocatie"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center bottom"
msgstr "Gecentreerd (onderaan)"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Ook bladwijzers, bestanden en e-mails doorzoeken"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show labels in two lines"
msgstr "Labeltekst verdelen over twee regels"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns (main grid)"
msgstr "Aantal kolommen op overzicht"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows (main grid)"
msgstr "Aantal rijen op overzicht"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons smooth"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Size of icons"
msgstr "Pictogramgrootte"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "User Home"
msgstr "Persoonlijke map"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "System Preferences"
msgstr "Systeeminstellingen"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Lock Screen"
msgstr "Scherm vergrendelen"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Leave ..."
msgstr "Verlaten…"
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications…"
msgstr "Programma's bewerken…"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Type here to search ..."
msgstr "Typ hier om te zoeken…"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Vastgemaakt"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "All apps"
msgstr "Alle programma's"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "More"
msgstr "Meer"
#~ msgid "Menu position:"
#~ msgstr "Menulocatie:"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Rooster"
#~ msgid "Number of columns in grid"
#~ msgstr "Aantal kolommen op rooster"
#~ msgid "Number of rows in grid"
#~ msgstr "Aantal rijen op rooster"