# Translation of OnzeMenu in nl # Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnzeMenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-02 23:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-27 17:59+0200\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../metadata.desktop msgid "OnzeMenu 11" msgstr "OnzeMenu 11" #: ../metadata.desktop msgid "A configurable launcher menu 11" msgstr "Een instelbare programmastarter 11" #: ../contents/config/config.qml msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Remove from Favorites" msgstr "Verwijderen uit favorieten" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Add to Favorites" msgstr "Toevoegen aan favorieten" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "On All Activities" msgstr "Op alle activiteiten" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "On the Current Activity" msgstr "Op de huidige activiteit" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Show in Favorites" msgstr "Toevoegen aan favorieten" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Kiezen…" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Pictogram verwijderen" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Menu position" msgstr "Menulocatie" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center bottom" msgstr "Gecentreerd (onderaan)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Ook bladwijzers, bestanden en e-mails doorzoeken" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show labels in two lines" msgstr "Labeltekst verdelen over twee regels" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of columns (main grid)" msgstr "Aantal kolommen op overzicht" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of rows (main grid)" msgstr "Aantal rijen op overzicht" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icons smooth" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Size of icons" msgstr "Pictogramgrootte" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "User Home" msgstr "Persoonlijke map" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "System Preferences" msgstr "Systeeminstellingen" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Lock Screen" msgstr "Scherm vergrendelen" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Leave ..." msgstr "Verlaten…" #: ../contents/ui/main.qml msgid "Edit Applications…" msgstr "Programma's bewerken…" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Type here to search ..." msgstr "Typ hier om te zoeken…" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Pinned" msgstr "Vastgemaakt" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "All apps" msgstr "Alle programma's" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Back" msgstr "Terug" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "More" msgstr "Meer" #~ msgid "Menu position:" #~ msgstr "Menulocatie:" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Zoeken" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Rooster" #~ msgid "Number of columns in grid" #~ msgstr "Aantal kolommen op rooster" #~ msgid "Number of rows in grid" #~ msgstr "Aantal rijen op rooster"