198 lines
4.8 KiB
Plaintext
198 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Translation of OnzeMenu in Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2023
|
||
# This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package.
|
||
# Mykhailo Stetsiuk <yaBobJonez@gmail.com>, 2023.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OnzeMenu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/adhec/OnzeMenuKDE\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:40+0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: Mykhailo Stetsiuk <yaBobJonez@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../contents/config/config.qml
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальне"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr "Вилучити з улюблених"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Додати до улюблених"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
||
msgid "On All Activities"
|
||
msgstr "У всіх просторах дій"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
||
msgid "On the Current Activity"
|
||
msgstr "У поточному просторі дій"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
||
msgid "Show in Favorites"
|
||
msgstr "Показати в улюблених"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Icon:"
|
||
msgstr "Піктограма:"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
|
||
msgid "Choose..."
|
||
msgstr "Вибрати..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
|
||
msgid "Clear Icon"
|
||
msgstr "Прибрати піктограму"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Text label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||
msgid "Type here to add a text label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Reset menu label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Text label fontsize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Menu position"
|
||
msgstr "Розташування меню"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "За замовчуванням"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Центр"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Center bottom"
|
||
msgstr "Центр знизу"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Main section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Show recent applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
||
msgstr "Розширення пошуку на закладки, файли та електронну пошту"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Show labels in two lines"
|
||
msgstr "Відображати пункти у два рядки"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Hide recent documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Number of columns (main grid)"
|
||
msgstr "Кількість стовпців"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Number of rows (main grid)"
|
||
msgstr "Кількість рядків"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Icons smooth"
|
||
msgstr "Згладжування піктограм"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Pull Up Animation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Size of icons"
|
||
msgstr "Розмір піктограм"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Unhide all applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Unhidden!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
||
msgid "User Home"
|
||
msgstr "Домівка"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
||
msgid "System Preferences"
|
||
msgstr "Системні параметри"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
||
msgid "Lock Screen"
|
||
msgstr "Заблокувати"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
||
msgid "Leave ..."
|
||
msgstr "Вийти..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/main.qml
|
||
msgid "Edit Applications…"
|
||
msgstr "Змінити список програм…"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Type here to search ..."
|
||
msgstr "Введіть текст для пошуку"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Результати пошуку"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Закріплені"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "All apps"
|
||
msgstr "Усі програми"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Рекомендовані"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Додатково"
|
||
|
||
#~ msgid "OnzeMenu 11"
|
||
#~ msgstr "OnzeMenu 11"
|
||
|
||
#~ msgid "A configurable launcher menu 11"
|
||
#~ msgstr "Налаштовуваний засіб запуску програм 11"
|