melawy-plasma-plasmoid-Onze.../com.github.adhec.OnzeMenuKDE/translate/zh_CN.po

195 lines
4.1 KiB
Plaintext

# Translation of OnzeMenu in zh_CN
# Copyright (C) 2022
# This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnzeMenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/adhec/OnzeMenuKDE\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:40+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "通用"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏中移除"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入收藏"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "在所有活动中"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr "在当前活动中"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr "在收藏中显示"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "图标:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "选择..."
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "清除图标"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Text label"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Type here to add a text label"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset menu label"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Text label fontsize"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu position"
msgstr "菜单位置"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "屏幕中央"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center bottom"
msgstr "底部居中"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Main section"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show recent applications"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "扩大搜索范围,包括书签、文件和电子邮件"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show labels in two lines"
msgstr "在两行间显示标签"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Hide recent documents"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns (main grid)"
msgstr "主网格列数"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows (main grid)"
msgstr "主网格行数"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons smooth"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pull Up Animation"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Size of icons"
msgstr "图标大小"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhide all applications"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhidden!"
msgstr ""
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "User Home"
msgstr "主目录"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "System Preferences"
msgstr "系统设置"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Lock Screen"
msgstr "锁定屏幕"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Leave ..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications…"
msgstr "编辑应用程序"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Type here to search ..."
msgstr "搜索..."
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Pinned"
msgstr "已固定"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "All apps"
msgstr "所有应用"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Date and time"
msgstr ""
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "More"
msgstr "更多"
#~ msgid "A configurable launcher menu 11"
#~ msgstr "一个可自定义的类Win11开始菜单"