# Translation of OnzeMenu in ru # Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnzeMenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-30 00:33-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../metadata.desktop msgid "OnzeMenu 11" msgstr "" #: ../metadata.desktop msgid "A configurable launcher menu 11" msgstr "Настраиваемое меню запуска OnzeMenu 11" #: ../contents/config/config.qml msgid "General" msgstr "Основное" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Remove from Favorites" msgstr "Удалить из избранного" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранное" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "On All Activities" msgstr "Во всех комнатах" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "On the Current Activity" msgstr "В текущей комнате" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Show in Favorites" msgstr "Показать в избранном" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon:" msgstr "Значок:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Удалить значок" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Menu position" msgstr "Позиция меню" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center" msgstr "Центр" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center bottom" msgstr "Центр снизу" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Main section" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show recent applications" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Поиск по закладкам, файлам и электронным письмам" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show labels in two lines" msgstr "Показывать метки в две строки" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Hide recent documents" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of columns (main grid)" msgstr "Количество столбцов" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of rows (main grid)" msgstr "Количество строк" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icons smooth" msgstr "Сглаживание значков" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Pull Up Animation" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Size of icons" msgstr "Размер значков" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Unhide all applications" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Unhidden!" msgstr "" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "User Home" msgstr "Домашний каталог" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "System Preferences" msgstr "Параметры системы" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Lock Screen" msgstr "Заблокировать" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Leave ..." msgstr "Выход..." #: ../contents/ui/main.qml msgid "Edit Applications…" msgstr "Изменить Приложения…" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Type here to search ..." msgstr "Введите для поиска" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Pinned" msgstr "Закреплено" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "All apps" msgstr "Все приложения" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Date and time" msgstr "" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуемое" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "More" msgstr "Еще"