# Translation of OnzeMenu in German # Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package. # Pascal Dietrich , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnzeMenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-02 23:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 15:+0200\n" "Last-Translator: Pascal Dietrich \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../metadata.desktop msgid "OnzeMenu 11" msgstr "OnzeMenu 11" #: ../metadata.desktop msgid "A configurable launcher menu 11" msgstr "Ein konfigurierbares Launcher-Menü 11" #: ../contents/config/config.qml msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Remove from Favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "On All Activities" msgstr "Für alle Aktivitäten" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "On the Current Activity" msgstr "Für die aktuelle Aktivität" #: ../contents/ui/code/tools.js msgid "Show in Favorites" msgstr "In Favoriten anzeigen" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Symbol entfernen" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Menu position" msgstr "Position des Menüs" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center" msgstr "Mitte" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center bottom" msgstr "Mitte unten" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Suche auf Lesezeichen, Dateien und E-Mails erweitern" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show labels in two lines" msgstr "Beschriftungen in zwei Zeilen anzeigen" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of columns (main grid)" msgstr "Anzahl der Spalten (Hauptraster)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of rows (main grid)" msgstr "Anzahl der Reihen (Hauptraster)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icons smooth" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Size of icons" msgstr "Größe der Symbole" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "User Home" msgstr "Benutzerordner" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "System Preferences" msgstr "Systemeinstellungen" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Lock Screen" msgstr "Bildschirm sperren" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Leave ..." msgstr "Herunterfahren" #: ../contents/ui/main.qml msgid "Edit Applications…" msgstr "Apps bearbeiten" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Type here to search ..." msgstr "Suchbegriff hier eingeben" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Pinned" msgstr "Angeheftet" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "All apps" msgstr "Alle Apps" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "More" msgstr "Mehr"