melawy-plasma-plasmoid-Onze.../com.github.adhec.OnzeMenuKDE/translate/uk.po

181 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-07-02 11:51:48 +05:00
# Translation of OnzeMenu in Ukrainian
# Copyright (C) 2023
# This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package.
# Mykhailo Stetsiuk <yaBobJonez@gmail.com>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnzeMenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 00:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mykhailo Stetsiuk <yaBobJonez@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop
msgid "OnzeMenu 11"
msgstr "OnzeMenu 11"
#: ../metadata.desktop
msgid "A configurable launcher menu 11"
msgstr "Налаштовуваний засіб запуску програм 11"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюблених"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюблених"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "У всіх просторах дій"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr "У поточному просторі дій"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr "Показати в улюблених"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Піктограма:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "Вибрати..."
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Прибрати піктограму"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu position"
msgstr "Розташування меню"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center bottom"
msgstr "Центр знизу"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Main section"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show recent applications"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Розширення пошуку на закладки, файли та електронну пошту"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show labels in two lines"
msgstr "Відображати пункти у два рядки"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Hide recent documents"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns (main grid)"
msgstr "Кількість стовпців"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows (main grid)"
msgstr "Кількість рядків"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons smooth"
msgstr "Згладжування піктограм"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pull Up Animation"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Size of icons"
msgstr "Розмір піктограм"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhide all applications"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhidden!"
msgstr ""
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "User Home"
msgstr "Домівка"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "System Preferences"
msgstr "Системні параметри"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокувати"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Leave ..."
msgstr "Вийти..."
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications…"
msgstr "Змінити список програм…"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Type here to search ..."
msgstr "Введіть текст для пошуку"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Закріплені"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "All apps"
msgstr "Усі програми"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Date and time"
msgstr ""
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовані"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "More"
msgstr "Додатково"