melawy-plasma-plasmoid-Onze.../com.github.adhec.OnzeMenuKDE/translate/ru.po

153 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-04-17 20:56:22 +05:00
# Translation of OnzeMenu in ru
# Copyright (C) 2022
# This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnzeMenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 23:21-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop
msgid "OnzeMenu 11"
msgstr ""
#: ../metadata.desktop
msgid "A configurable launcher menu 11"
msgstr "Настраиваемое меню запуска OnzeMenu 11"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Основное"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "Во всех комнатах"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr "В текущей комнате"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr "Показать в избранном"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Значок:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Удалить значок"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu position"
msgstr "Позиция меню"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center bottom"
msgstr "Центр снизу"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Поиск по закладкам, файлам и электронным письмам"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show labels in two lines"
msgstr "Показывать метки в две строки"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns (main grid)"
msgstr "Количество столбцов"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows (main grid)"
msgstr "Количество строк"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons smooth"
msgstr "Сглаживание значков"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Size of icons"
msgstr "Размер значков"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "User Home"
msgstr "Домашний каталог"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "System Preferences"
msgstr "Параметры системы"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Leave ..."
msgstr "Выход..."
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications…"
msgstr "Изменить Приложения…"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Type here to search ..."
msgstr "Введите для поиска"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Закреплено"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "All apps"
msgstr "Все приложения"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемое"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "More"
msgstr "Еще"