169 lines
3.8 KiB
Plaintext
169 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Translation of OnzeMenu in nl
|
|
# Copyright (C) 2022
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OnzeMenu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 23:21-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 17:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
#: ../metadata.desktop
|
|
msgid "OnzeMenu 11"
|
|
msgstr "OnzeMenu 11"
|
|
|
|
#: ../metadata.desktop
|
|
msgid "A configurable launcher menu 11"
|
|
msgstr "Een instelbare programmastarter 11"
|
|
|
|
#: ../contents/config/config.qml
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "On All Activities"
|
|
msgstr "Op alle activiteiten"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "On the Current Activity"
|
|
msgstr "Op de huidige activiteit"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "Show in Favorites"
|
|
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Pictogram:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Kiezen…"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
|
|
msgid "Clear Icon"
|
|
msgstr "Pictogram verwijderen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Menu position"
|
|
msgstr "Menulocatie"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Gecentreerd"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Center bottom"
|
|
msgstr "Gecentreerd (onderaan)"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
|
msgstr "Ook bladwijzers, bestanden en e-mails doorzoeken"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Show labels in two lines"
|
|
msgstr "Labeltekst verdelen over twee regels"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Number of columns (main grid)"
|
|
msgstr "Aantal kolommen op overzicht"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Number of rows (main grid)"
|
|
msgstr "Aantal rijen op overzicht"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Icons smooth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Size of icons"
|
|
msgstr "Pictogramgrootte"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "User Home"
|
|
msgstr "Persoonlijke map"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "System Preferences"
|
|
msgstr "Systeeminstellingen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Scherm vergrendelen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Leave ..."
|
|
msgstr "Verlaten…"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/main.qml
|
|
msgid "Edit Applications…"
|
|
msgstr "Programma's bewerken…"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Type here to search ..."
|
|
msgstr "Typ hier om te zoeken…"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Zoekresultaten"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Pinned"
|
|
msgstr "Vastgemaakt"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "All apps"
|
|
msgstr "Alle programma's"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Recommended"
|
|
msgstr "Aanbevolen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Meer"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu position:"
|
|
#~ msgstr "Menulocatie:"
|
|
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#~ msgid "Grid"
|
|
#~ msgstr "Rooster"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of columns in grid"
|
|
#~ msgstr "Aantal kolommen op rooster"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of rows in grid"
|
|
#~ msgstr "Aantal rijen op rooster"
|