197 lines
4.3 KiB
Plaintext
197 lines
4.3 KiB
Plaintext
# Translation of OnzeMenu in German
|
|
# Copyright (C) 2022
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnzeMenu package.
|
|
# Pascal Dietrich <pascal.1.dietrich@hotmail.com>, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OnzeMenu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/adhec/OnzeMenuKDE\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:40+0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 15:+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Pascal Dietrich <pascal.1.dietrich@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../contents/config/config.qml
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "On All Activities"
|
|
msgstr "Für alle Aktivitäten"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "On the Current Activity"
|
|
msgstr "Für die aktuelle Aktivität"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/code/tools.js
|
|
msgid "Show in Favorites"
|
|
msgstr "In Favoriten anzeigen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Symbol:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Auswählen..."
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
|
|
msgid "Clear Icon"
|
|
msgstr "Symbol entfernen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Text label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Type here to add a text label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Reset menu label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Text label fontsize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Menu position"
|
|
msgstr "Position des Menüs"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Mitte"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Center bottom"
|
|
msgstr "Mitte unten"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Main section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Show recent applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
|
msgstr "Suche auf Lesezeichen, Dateien und E-Mails erweitern"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Show labels in two lines"
|
|
msgstr "Beschriftungen in zwei Zeilen anzeigen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Hide recent documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Number of columns (main grid)"
|
|
msgstr "Anzahl der Spalten (Hauptraster)"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Number of rows (main grid)"
|
|
msgstr "Anzahl der Reihen (Hauptraster)"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Icons smooth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Pull Up Animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Size of icons"
|
|
msgstr "Größe der Symbole"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Unhide all applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
|
msgid "Unhidden!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "User Home"
|
|
msgstr "Benutzerordner"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "System Preferences"
|
|
msgstr "Systemeinstellungen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Bildschirm sperren"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Leave ..."
|
|
msgstr "Herunterfahren"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/main.qml
|
|
msgid "Edit Applications…"
|
|
msgstr "Apps bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Type here to search ..."
|
|
msgstr "Suchbegriff hier eingeben"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Suchergebnisse"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Pinned"
|
|
msgstr "Angeheftet"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "All apps"
|
|
msgstr "Alle Apps"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Recommended"
|
|
msgstr "Empfohlen"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mehr"
|
|
|
|
#~ msgid "OnzeMenu 11"
|
|
#~ msgstr "OnzeMenu 11"
|
|
|
|
#~ msgid "A configurable launcher menu 11"
|
|
#~ msgstr "Ein konfigurierbares Launcher-Menü 11"
|