melawy-plasma-plasmoid-Menu.../AndromedaLauncher/translate/ru.po

282 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of AndromedaLauncher in ru
# Copyright (C) 2025
# This file is distributed under the same license as the AndromedaLauncher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AndromedaLauncher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/EliverLara/AndromedaLauncher/tree/plasma6\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-02 20:07+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранных"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранные"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "На всех активностях"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr "На текущей активности"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr "Показать в избранных"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "Lists and grids"
msgstr "Списки и сетки"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Иконка"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose…"
msgstr "Выбрать…"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Очистить иконку"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Indicator:"
msgstr "Индикатор:"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Indicator Color:"
msgstr "Цвет индикатора"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Please choose a color"
msgstr "Пожалуйста выберите цвет"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Greeting:"
msgstr "Приветствие"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Custom Greeting Text:"
msgstr "Тектс приветствия:"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "No custom greeting set"
msgstr "Ничего не задано в приветствии"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Glow"
msgstr "Сияние"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Glow color:"
msgstr "Цвет сияния"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Purple (Default)"
msgstr "Пурпурный (по-умолчанию)"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Launcher Positioning:"
msgstr "Позиция меню"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Центр по горизонтали"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Screen Center"
msgstr "Центр экрана"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Floating"
msgstr "Плавающее"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Offset Screen Edge (0 is Default):"
msgstr "Сдвиг от края экрана (0 по-умолчанию):"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Offset Panel (0 is Default):"
msgstr "Сдвиг от панели (0 по-умолчанию):"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned applications Page:"
msgstr "Страница с закрепленными приложениями"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Favorites (Default)"
msgstr "Избранные (по-умолчанию)"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent Applications"
msgstr "Последние приложения"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Default Page:"
msgstr "Страница по-умолчанию"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "All Applications (Default)"
msgstr "Все приложения (по-умолчанию)"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Developement"
msgstr "Разработка"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Games"
msgstr "Игры"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Office"
msgstr "Офис"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Science & Math"
msgstr "Наука и математика"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "System"
msgstr "Система"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиты"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Lost & Found"
msgstr "Потеряное и найденое"
#: ../contents/ui/config/ConfigGeneral.qml
msgid "Use system font settings"
msgstr "Использовать системные настройки шрифта"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "Lists:"
msgstr "Списки:"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "Compact list items"
msgstr "Компактный список элементов"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "All applications view:"
msgstr "Вид всех приложений"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "show items in grid"
msgstr "Показать элементы сеткой"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "Grid icon size:"
msgstr "Размер сетки иконок"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "Huge"
msgstr "Огромный"
#: ../contents/ui/config/ListAndGrid.qml
msgid "Number of columns in grid"
msgstr "Количество столбцов в сетке"
#: ../contents/ui/Greeting.qml
msgid "Hi, "
msgstr "Привет, "
#: ../contents/ui/Greeting.qml
msgid "%1@%2"
msgstr "%1@%2"
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications…"
msgstr "Редактировать приложения"
#: ../contents/ui/MainView.qml
msgid "Favorite Apps"
msgstr "Избранные приложения"
#: ../contents/ui/MainView.qml
msgid "Recent Apps"
msgstr "Последние приложения"
#: ../contents/ui/MainView.qml
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../contents/ui/MainView.qml
msgid "All apps"
msgstr "Все приложения"
#: ../contents/ui/RunnerList.qml
msgctxt "@info:status"
msgid "No matches"
msgstr "Нет совпадений"
#: ../contents/ui/SearchBar.qml
msgid "Search..."
msgstr "Искать..."