melawy-plasma-plasmoid-Menu.../com.github.adhec.Menu11/translate/he.po

224 lines
5.6 KiB
Plaintext

# Translation of menu11 in Hebrew
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the menu11 package.
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:26+0300\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n"
"Language: he\n"
#: ../metadata.desktop
msgid "Menu 11"
msgstr "Menu 11"
#: ../metadata.desktop
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
msgstr "מפעיל יישומים גמיש מאוד בהשראת התפריט של Windows 11. פוצל מ־MenuZ."
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Icon:"
msgstr "סמל:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Menu Position:"
msgstr "מיקום התפריט:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Center"
msgstr "במרכז"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "On Edge"
msgstr "בפינה"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Pinned item:"
msgstr "יישום מוצמד:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Favourite apps"
msgstr "יישומים מועדפים"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Recent apps"
msgstr "יישומים אחרונים"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Recent documents"
msgstr "מסמכים אחרונים"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Recommended item:"
msgstr "פריט מומלץ:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "מספר טורים ברשת:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "מספר שורות ברשת:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "מאפייני סמל:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:"
msgstr "מאפייני לוח:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Show All apps by default"
msgstr "הצגת כל היישומים כברירת מחדל"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "החלף את סמל הסייר בכותרת התחתונה"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "הקטנת סמל תמונת המשתמש"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "הקטנת הסמלים בחלק התחתון"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "הקטנת סמלי היישומים המוצמדים"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "לאפשר תווית עם שתי שורות (למוצמדים)"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "הצגת תיאור לכל היישומים וליישומים שנמצאים בחיפוש"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "תמיד להציג סרגל חיפוש"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "עדיפה הצגת השם המלא, במקום שם המשתמש"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Show applications as:"
msgstr "הצגת היישומים בתור:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Name only"
msgstr "שם בלבד"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Description only"
msgstr "תיאור בלבד"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Name (Description)"
msgstr "שם (תיאור)"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Description (Name)"
msgstr "תיאור (שם)"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "סמלים בסרגל התחתון:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Pictures"
msgstr "תמונות"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Videos"
msgstr "וידאו"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "File manager"
msgstr "מנהל הקבצים"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "System settings"
msgstr "הגדרות מערכת"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Lock screen"
msgstr "נעילת המסך"
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Power options"
msgstr "אפשרויות הפעלה"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"
#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "הרחבת החיפוש לסימניות, קבצים ודואר אלקטרוני"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search"
msgstr "יש להקליד כאן כדי לחפש"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "All apps"
msgstr "כל היישומים"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "מומלצים"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "מוצמדים"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More"
msgstr "עוד"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "מעבר להגדרות המשתמש"