224 lines
5.6 KiB
Plaintext
224 lines
5.6 KiB
Plaintext
# Translation of menu11 in Hebrew
|
|
# Copyright (C) 2021
|
|
# This file is distributed under the same license as the menu11 package.
|
|
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: menu11\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:26+0300\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
|
#: ../metadata.desktop
|
|
msgid "Menu 11"
|
|
msgstr "Menu 11"
|
|
|
|
#: ../metadata.desktop
|
|
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
|
|
msgstr "מפעיל יישומים גמיש מאוד בהשראת התפריט של Windows 11. פוצל מ־MenuZ."
|
|
|
|
#: ../contents/config/config.qml
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "כללי"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "סמל:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Menu Position:"
|
|
msgstr "מיקום התפריט:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "במרכז"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "On Edge"
|
|
msgstr "בפינה"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "אוטומטי"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Pinned item:"
|
|
msgstr "יישום מוצמד:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Favourite apps"
|
|
msgstr "יישומים מועדפים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Recent apps"
|
|
msgstr "יישומים אחרונים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Recent documents"
|
|
msgstr "מסמכים אחרונים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Recommended item:"
|
|
msgstr "פריט מומלץ:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ללא"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Number of columns in grid:"
|
|
msgstr "מספר טורים ברשת:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Number of rows in grid:"
|
|
msgstr "מספר שורות ברשת:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Icon Properties:"
|
|
msgstr "מאפייני סמל:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Panel Properties:"
|
|
msgstr "מאפייני לוח:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Show All apps by default"
|
|
msgstr "הצגת כל היישומים כברירת מחדל"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Replace Explorer icon in footer"
|
|
msgstr "החלף את סמל הסייר בכותרת התחתונה"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
|
|
msgstr "הקטנת סמל תמונת המשתמש"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
|
|
msgstr "הקטנת הסמלים בחלק התחתון"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
|
|
msgstr "הקטנת סמלי היישומים המוצמדים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
|
|
msgstr "לאפשר תווית עם שתי שורות (למוצמדים)"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Show Description for all apps and search item"
|
|
msgstr "הצגת תיאור לכל היישומים וליישומים שנמצאים בחיפוש"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Always Show Search Bar"
|
|
msgstr "תמיד להציג סרגל חיפוש"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
|
|
msgstr "עדיפה הצגת השם המלא, במקום שם המשתמש"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Show applications as:"
|
|
msgstr "הצגת היישומים בתור:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Name only"
|
|
msgstr "שם בלבד"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Description only"
|
|
msgstr "תיאור בלבד"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Name (Description)"
|
|
msgstr "שם (תיאור)"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Description (Name)"
|
|
msgstr "תיאור (שם)"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Icons on Bottom bar:"
|
|
msgstr "סמלים בסרגל התחתון:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "מסמכים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Pictures"
|
|
msgstr "תמונות"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "מוזיקה"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "הורדות"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "וידאו"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "File manager"
|
|
msgstr "מנהל הקבצים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "System settings"
|
|
msgstr "הגדרות מערכת"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "נעילת המסך"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Power options"
|
|
msgstr "אפשרויות הפעלה"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "חיפוש:"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/config.qml
|
|
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
|
msgstr "הרחבת החיפוש לסימניות, קבצים ודואר אלקטרוני"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
|
|
msgid "Type here to search"
|
|
msgstr "יש להקליד כאן כדי לחפש"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
|
|
msgid "All apps"
|
|
msgstr "כל היישומים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
|
|
msgid "Recommended"
|
|
msgstr "מומלצים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
|
|
msgid "Pinned"
|
|
msgstr "מוצמדים"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "חזרה"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "עוד"
|
|
|
|
#: ../contents/ui/Footer.qml
|
|
msgid "Go to user settings"
|
|
msgstr "מעבר להגדרות המשתמש"
|