# Translation of menu11 in PORTUGUESE_BRAZILLIAN # Copyright (C) 2021 # This file is distributed under the same license as the menu11 package. # Thiago Corbari Feldhaus' , 2021. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 19:16+0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 11:00+LMT\n" "Last-Translator: Thiago Corbari Feldhaus' \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contents/code/tools.js msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "On All Activities" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "On the Current Activity" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "Show in Favorites" msgstr "" #: ../contents/config/config.qml msgid "General" msgstr "Geral" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon:" msgstr "Ícone" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Menu Position:" msgstr "Posição do Menu'" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center" msgstr "Centralizar" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "On Edge" msgstr "Na lateral" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Auto" msgstr "Automático" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Pinned:" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Favourite apps" msgstr "Aplicações Favoritas" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Recent apps" msgstr "Aplicações recentes" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Recent documents" msgstr "Documentos recentes" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Recommended:" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of columns in grid:" msgstr "Número de colunas no grid" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of rows in grid:" msgstr "Número de linhas no grid" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Panel Properties:" msgstr "Painel de Propriedades" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show All apps by default" msgstr "Mostrar Todas as aplicações por padrão" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgstr "Permitir label em duas linhas (Fixos)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show Description for all apps and search item" msgstr "Mostrar Descrição para todas as aplicações e ítem de busca" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Always Show Search Bar" msgstr "Sempre Mostrar a Barra de Busca" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgstr "Mostrar preferencialmente o nome completo, com base no nome de login" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon Properties:" msgstr "Ícone de Propriedades" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Replace Explorer icon in footer" msgstr "Substituir o ícone do Explorer no rodapé" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Reduce Icon Size for User Profile" msgstr "Reduzir Tamanho do Ícove do Perfil do Usuário" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Reduce Icon Size for Footer" msgstr "Reduzir Tamanho do Ícone do Rodapé" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Reduce Icon Size for Pinned item" msgstr "Reduzir Tamanho do Ícone dos Ítens Fixos" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show applications as:" msgstr "Mostrar aplicações como:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Name only" msgstr "Nome somente" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Description only" msgstr "Descrição somente" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Name (Description)" msgstr "Nome (Descrição)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Description (Name)" msgstr "Descrição (Nome)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icons on Bottom bar:" msgstr "Ícones na Barra Inferior" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Pictures" msgstr "Imagens" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Music" msgstr "Música" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "File manager" msgstr "Gerenciador de arquivo" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "System settings" msgstr "Configurações do sistema" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear tela" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Power options" msgstr "Opções de energia" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Expandir a busca por favoritos, arquivos e emails" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Go to user settings" msgstr "Ir para configurações do usuário" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Type here to search" msgstr "Digite a busca aqui" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "All apps" msgstr "Todos os aplicativos" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Back" msgstr "Voltar" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: ../contents/ui/main.qml msgid "Edit Applications..." msgstr "" #~ msgid "Pinned item:" #~ msgstr "Ítem fixo:" #~ msgid "Recommended item:" #~ msgstr "Ítem recomendado:" #~ msgid "Menu 11" #~ msgstr "Menu 11" #~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." #~ msgstr "Um lançador customizado inspirado do menu do windows 11. Fork do MenuZ" #~ msgid "Pinned" #~ msgstr "Fixos" #~ msgid "More" #~ msgstr "Mais"