# Translation of menu11 in Spanish # Copyright (C) 2021 # This file is distributed under the same license as the menu11 package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ángel Fernández Sánchez \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../metadata.desktop msgid "Menu 11" msgstr "Menú 11" #: ../metadata.desktop msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." msgstr "Launcher con gran capacidad de personalización inspirado en el menú de Windows 11. Fork de MenuZ" #: ../contents/config/config.qml msgid "General" msgstr "General" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Icon:" msgstr "Icono" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Menu Position:" msgstr "Posición del Menú" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../contents/ui/config.qml msgid "On Edge" msgstr "En el borde" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Pinned item:" msgstr "Elemento anclado" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Favourite apps" msgstr "Aplicaciones favoritas" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Recent apps" msgstr "Aplicaciones recientes" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Recent documents" msgstr "Documentos recientes" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Recommended item:" msgstr "Elemento recomendado" #: ../contents/ui/config.qml msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Number of columns in grid:" msgstr "Número de columnas en la cuadrícula:" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Número de filas en la cuadrícula:" msgstr "" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Icon Properties:" msgstr "Propiedades de los iconos:" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Propiedades del panel:" msgstr "" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Show All apps by default" msgstr "Mostrar todas las aplicaciones por defecto" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Replace Explorer icon in footer" msgstr "Sustituir el icono del Explorador en el pie de página" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Reduce Icon Size for User Profile" msgstr "Reducir el tamaño de los iconos del perfil de usuario" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Reduce Icon Size for Footer" msgstr "Reducir el tamaño del icono para el pie de página" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Reduce Icon Size for Pinned item" msgstr "Reducir el tamaño del icono del elemento anclado" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgstr "Permitir que la etiqueta tenga dos líneas (Anclado)" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Show Description for all apps and search item" msgstr "Mostrar la descripción de todas las aplicaciones y el elemento de búsqueda" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Always Show Search Bar" msgstr "Mostrar siempre la barra de búsqueda" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgstr "Preferir mostrar el nombre completo, en lugar del nombre de usuario" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Show applications as:" msgstr "Mostrar aplicaciones como:" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Name only" msgstr "Sólo el nombre" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Description only" msgstr "Sólo la descripción" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Name (Description)" msgstr "Nombre (Descripción)" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Description (Name)" msgstr "Descripción (Nombre)" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Icons on Bottom bar:" msgstr "Iconos en la barra inferior:" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Music" msgstr "Música" #: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml msgid "File manager" msgstr "Gestor de archivos" #: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml msgid "System settings" msgstr "Configuración del sistema" #: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml msgid "Lock screen" msgstr "Pantalla de bloqueo" #: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml msgid "Power options" msgstr "Opciones de energía" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: ../contents/ui/config.qml msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Ampliar la búsqueda a marcadores, archivos y correos electrónicos" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Type here to search" msgstr "Escribe aquí para buscar" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "All apps" msgstr "Todas las aplicaciones" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Pinned" msgstr "Anclado" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Back" msgstr "Volver" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "More" msgstr "Más" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Go to user settings" msgstr "Ir a la configuración del usuario"