# Translation of menu11 in Spanish # Copyright (C) 2021 # This file is distributed under the same license as the menu11 package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 19:32+0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ángel Fernández Sánchez \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contents/code/tools.js msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "On All Activities" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "On the Current Activity" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "Show in Favorites" msgstr "" #: ../contents/config/config.qml msgid "General" msgstr "General" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon:" msgstr "Icono" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Menu Position:" msgstr "Posición del Menú" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "On Edge" msgstr "En el borde" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Pinned item:" msgstr "Elemento anclado" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Favourite apps" msgstr "Aplicaciones favoritas" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Recent apps" msgstr "Aplicaciones recientes" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Recent documents" msgstr "Documentos recientes" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Recommended item:" msgstr "Elemento recomendado" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of columns in grid:" msgstr "Número de columnas en la cuadrícula:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of rows in grid:" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Panel Properties:" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show All apps by default" msgstr "Mostrar todas las aplicaciones por defecto" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Allow label to have two lines (Pinned)" msgstr "Permitir que la etiqueta tenga dos líneas (Anclado)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show Description for all apps and search item" msgstr "Mostrar la descripción de todas las aplicaciones y el elemento de búsqueda" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Always Show Search Bar" msgstr "Mostrar siempre la barra de búsqueda" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Prefer showing full name, instead of login name" msgstr "Preferir mostrar el nombre completo, en lugar del nombre de usuario" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon Properties:" msgstr "Propiedades de los iconos:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Replace Explorer icon in footer" msgstr "Sustituir el icono del Explorador en el pie de página" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Reduce Icon Size for User Profile" msgstr "Reducir el tamaño de los iconos del perfil de usuario" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Reduce Icon Size for Footer" msgstr "Reducir el tamaño del icono para el pie de página" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Reduce Icon Size for Pinned item" msgstr "Reducir el tamaño del icono del elemento anclado" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show applications as:" msgstr "Mostrar aplicaciones como:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Name only" msgstr "Sólo el nombre" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Description only" msgstr "Sólo la descripción" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Name (Description)" msgstr "Nombre (Descripción)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Description (Name)" msgstr "Descripción (Nombre)" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icons on Bottom bar:" msgstr "Iconos en la barra inferior:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Music" msgstr "Música" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "File manager" msgstr "Gestor de archivos" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "System settings" msgstr "Configuración del sistema" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Lock screen" msgstr "Pantalla de bloqueo" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Power options" msgstr "Opciones de energía" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Ampliar la búsqueda a marcadores, archivos y correos electrónicos" #: ../contents/ui/Footer.qml msgid "Go to user settings" msgstr "Ir a la configuración del usuario" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Type here to search" msgstr "Escribe aquí para buscar" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "All apps" msgstr "Todas las aplicaciones" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Pinned" msgstr "Anclado" #: ../contents/ui/MainColumnItem.qml msgid "Back" msgstr "Volver" #: ../contents/ui/main.qml msgid "Edit Applications..." msgstr "" #~ msgid "Menu 11" #~ msgstr "Menú 11" #~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ." #~ msgstr "Launcher con gran capacidad de personalización inspirado en el menú de Windows 11. Fork de MenuZ" #~ msgid "More" #~ msgstr "Más"