melawy-plasma-plasmoid-Menu.../com.github.adhec.Menu11/translate/ru.po

173 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of dittomenu in pl
# Copyright (C) 2022
# This file is distributed under the same license as the dittomenu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR..
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dittomenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kurojs/Menu-11-Enhanced\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 14:15+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Edward Karate <edward.karate@ya.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Убрать из избранных"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранные"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "По всем видам деятельности"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr "В текущей активности"
#: ../contents/ui/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr "Показать в Избранных"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Значок"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose…"
msgstr "Выбрать…"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Очистить значок"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Apps icon size:"
msgstr "Размер значков приложений"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Huge"
msgstr "Огромный"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Docs icon size:"
msgstr "Размер знаков документов"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show recent documents:"
msgstr "Показать последние документы"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Enable"
msgstr "Разрешить"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show descriptions:"
msgstr "Показать описание"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu position"
msgstr "Положение меню"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center bottom"
msgstr "Снизу по центру"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show labels in two lines"
msgstr "Отображать метки в две строки"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns"
msgstr "Количество колонок"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows"
msgstr "Количество строк"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhide all hidden applications"
msgstr "Показать все скрытые приложения"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhidden!"
msgstr "Показаны!"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "User Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "System Preferences"
msgstr "Параметры системы"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Switch User"
msgstr "Сменить пользователя"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Shutdown"
msgstr "Выключение"
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications…"
msgstr "Редактировать приложения…"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Type here to search ..."
msgstr "Введите текст для поиска ..."
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Избранные"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "All apps"
msgstr "Все приложения"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Recent documents"
msgstr "Последние документы"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Show more"
msgstr "Показать больше"