melawy-plasma-plasmoid-Menu.../com.github.adhec.Menu11/translate/es_ES.po

253 lines
6.0 KiB
Plaintext

# Translation of menu11 in Spanish
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the menu11 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/Menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:35+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ángel Fernández Sánchez <angelfx19@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On the Current Activity"
msgstr ""
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show in Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Icono"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu Position:"
msgstr "Posición del Menú"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "On Edge"
msgstr "En el borde"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pinned item:"
msgstr "Elemento anclado"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Favourite apps"
msgstr "Aplicaciones favoritas"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent apps"
msgstr "Aplicaciones recientes"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recent documents"
msgstr "Documentos recientes"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Recommended item:"
msgstr "Elemento recomendado"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Número de columnas en la cuadrícula:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows in grid:"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Panel Properties:"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show All apps by default"
msgstr "Mostrar todas las aplicaciones por defecto"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Permitir que la etiqueta tenga dos líneas (Anclado)"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Mostrar la descripción de todas las aplicaciones y el elemento de búsqueda"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Mostrar siempre la barra de búsqueda"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Preferir mostrar el nombre completo, en lugar del nombre de usuario"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Propiedades de los iconos:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Sustituir el icono del Explorador en el pie de página"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Reducir el tamaño de los iconos del perfil de usuario"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Reducir el tamaño del icono para el pie de página"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Reducir el tamaño del icono del elemento anclado"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show applications as:"
msgstr "Mostrar aplicaciones como:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name only"
msgstr "Sólo el nombre"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description only"
msgstr "Sólo la descripción"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Name (Description)"
msgstr "Nombre (Descripción)"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Description (Name)"
msgstr "Descripción (Nombre)"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Iconos en la barra inferior:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "File manager"
msgstr "Gestor de archivos"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "System settings"
msgstr "Configuración del sistema"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Lock screen"
msgstr "Pantalla de bloqueo"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Power options"
msgstr "Opciones de energía"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Ampliar la búsqueda a marcadores, archivos y correos electrónicos"
#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Ir a la configuración del usuario"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search"
msgstr "Escribe aquí para buscar"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "All apps"
msgstr "Todas las aplicaciones"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications..."
msgstr ""
#~ msgid "Menu 11"
#~ msgstr "Menú 11"
#~ msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
#~ msgstr "Launcher con gran capacidad de personalización inspirado en el menú de Windows 11. Fork de MenuZ"
#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Anclado"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Más"