# Translation of dittomenu in pt_BR # Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the dittomenu package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dittomenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://store.kde.org/p/1312669/\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-29 14:31-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../metadata.desktop msgid "Ditto Menu" msgstr "Ditto Menu" #: ../metadata.desktop msgid "A configurable launcher menu" msgstr "Configuração do Menu Iniciar" #: ../contents/code/tools.js msgid "Remove from Favorites" msgstr "Remover dos favoritos" #: ../contents/code/tools.js msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" #: ../contents/code/tools.js msgid "On All Activities" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "On The Current Activity" msgstr "" #: ../contents/code/tools.js msgid "Show In Favorites" msgstr "Exibir nos favoritos" #: ../contents/config/config.qml msgid "General" msgstr "Geral" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon:" msgstr "Ícone" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Procurar" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Resetar Ícone" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show favorites first" msgstr "Exbir os Favoritros primeiro" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Menu position" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Default" msgstr "Parão" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center bottom" msgstr "Centro inferior" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show labels in two lines" msgstr "Exibir os nomes em duas linhas" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of columns" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of rows" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Unhide all hidden applications" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Unhidden!" msgstr "" #: ../contents/ui/main.qml msgid "Edit Applications..." msgstr "Editar Programa" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "System Preferences" msgstr "Configurações do Sistema" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "User Home" msgstr "Diretório do Usuário" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear Tela" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Hi, " msgstr "Olá, " #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Type here to search ..." msgstr "Digite aqui para pesquisar" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Favorites" msgstr "" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "All apps" msgstr "Todos os programas" #~ msgid "Name only" #~ msgstr "Nome apenas" #~ msgid "Description only" #~ msgstr "Descrição apenas" #~ msgid "Name (Description)" #~ msgstr "Nome (Descrição)" #~ msgid "Description (Name)" #~ msgstr "Descrição (Nome)" #~ msgid "Menu position:" #~ msgstr "Posição do Menu" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Pesquisar" #~ msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" #~ msgstr "Expandir a pesquisa para favoritos, arquivos e e-mails" #~ msgid "Show user icon" #~ msgstr "Exibir avatar" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Tabela" #~ msgid "Number of columns in grid" #~ msgstr "Número de colunas" #~ msgid "Number of rows in grid" #~ msgstr "Número de linhas" #~ msgid "Favorits" #~ msgstr "Favoritos"