# Translation of dittomenu in tr # Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the dittomenu package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dittomenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/adhec/dittoMenuKDE\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:25+0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Language: tr_TR\n" "X-Source-Language: C\n" #: ../contents/code/tools.js msgid "Remove from Favorites" msgstr "Favorilerden Çıkar" #: ../contents/code/tools.js msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilerden Ekle" #: ../contents/code/tools.js msgid "On All Activities" msgstr "Tüm Etkinliklerde" #: ../contents/code/tools.js msgid "On The Current Activity" msgstr "Mevcut Etkinlik Üzerine" #: ../contents/code/tools.js msgid "Show In Favorites" msgstr "Favorilerde Göster" #: ../contents/config/config.qml msgid "General" msgstr "Genel" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Icon:" msgstr "Sİmge:" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Seçmek..." #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Simgeyi Temizle" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show favorites first" msgstr "Önce favorileri göster" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Menu position" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center" msgstr "Orta" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Center bottom" msgstr "Orta alt" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Show labels in two lines" msgstr "Etiketleri iki satırda göster" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of columns" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Number of rows" msgstr "" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Unhide all hidden applications" msgstr "Tüm gizli uygulamaları göster" #: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml msgid "Unhidden!" msgstr "Gizli!" #: ../contents/ui/main.qml msgid "Edit Applications..." msgstr "Uygulamaları Düzenle..." #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "System Preferences" msgstr "Sistem Tercihleri" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "User Home" msgstr "Kullanıcı Ana Sayfası" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Lock Screen" msgstr "" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Leave ..." msgstr "" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Hi, " msgstr "Merhaba, " #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Type here to search ..." msgstr "Aramak için buraya yazınız ..." #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "Favorites" msgstr "" #: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml msgid "All apps" msgstr "" #~ msgid "Ditto Menu" #~ msgstr "Ditto Menu" #~ msgid "A configurable launcher menu" #~ msgstr "Yapılandırılabilir bir başlatıcı menüsü" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Kilit Ekranı" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Davranış" #~ msgid "Show applications as:" #~ msgstr "Uygulamaları şu şekilde göster:" #~ msgid "Name only" #~ msgstr "Sadece isim" #~ msgid "Description only" #~ msgstr "Yalnızca açıklama" #~ msgid "Name (Description)" #~ msgstr "İsim (Açıklama)" #~ msgid "Description (Name)" #~ msgstr "Açıklama (İsim)" #~ msgid "Menu position:" #~ msgstr "Menü konumu:" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" #~ msgstr "Aramayı yer imlerine, dosyalara ve e-postalara genişletin" #~ msgid "Show user icon" #~ msgstr "Kullanıcı simgesini göster" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Izgara" #~ msgid "Number of columns in grid" #~ msgstr "Izgaradaki sütun sayısı" #~ msgid "Number of rows in grid" #~ msgstr "Izgaradaki satır sayısı"