melawy-plasma-plasmoid-Ditt.../com.github.adhec.DittoMenu/translate/tr.po

185 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-05-02 10:11:19 +05:00
# Translation of dittomenu in tr
# Copyright (C) 2022
# This file is distributed under the same license as the dittomenu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dittomenu\n"
2024-01-03 17:28:35 +05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/adhec/dittoMenuKDE\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:25+0500\n"
2023-05-02 10:11:19 +05:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Language: tr_TR\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Favorilerden Çıkar"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favorilerden Ekle"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "Tüm Etkinliklerde"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Mevcut Etkinlik Üzerine"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show In Favorites"
msgstr "Favorilerde Göster"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Sİmge:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "Seçmek..."
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Simgeyi Temizle"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show favorites first"
msgstr "Önce favorileri göster"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu position"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Orta"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center bottom"
msgstr "Orta alt"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show labels in two lines"
msgstr "Etiketleri iki satırda göster"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhide all hidden applications"
msgstr "Tüm gizli uygulamaları göster"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhidden!"
msgstr "Gizli!"
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Uygulamaları Düzenle..."
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "System Preferences"
msgstr "Sistem Tercihleri"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "User Home"
msgstr "Kullanıcı Ana Sayfası"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Lock Screen"
2023-05-02 12:40:15 +05:00
msgstr ""
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Leave ..."
msgstr ""
2023-05-02 10:11:19 +05:00
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Hi, "
msgstr "Merhaba, "
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Type here to search ..."
msgstr "Aramak için buraya yazınız ..."
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "All apps"
msgstr ""
2024-01-03 17:28:35 +05:00
#~ msgid "Ditto Menu"
#~ msgstr "Ditto Menu"
#~ msgid "A configurable launcher menu"
#~ msgstr "Yapılandırılabilir bir başlatıcı menüsü"
2023-05-02 12:40:15 +05:00
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Kilit Ekranı"
2023-05-02 10:11:19 +05:00
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Davranış"
#~ msgid "Show applications as:"
#~ msgstr "Uygulamaları şu şekilde göster:"
#~ msgid "Name only"
#~ msgstr "Sadece isim"
#~ msgid "Description only"
#~ msgstr "Yalnızca açıklama"
#~ msgid "Name (Description)"
#~ msgstr "İsim (Açıklama)"
#~ msgid "Description (Name)"
#~ msgstr "Açıklama (İsim)"
#~ msgid "Menu position:"
#~ msgstr "Menü konumu:"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"
#~ msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
#~ msgstr "Aramayı yer imlerine, dosyalara ve e-postalara genişletin"
#~ msgid "Show user icon"
#~ msgstr "Kullanıcı simgesini göster"
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Izgara"
#~ msgid "Number of columns in grid"
#~ msgstr "Izgaradaki sütun sayısı"
#~ msgid "Number of rows in grid"
#~ msgstr "Izgaradaki satır sayısı"