melawy-plasma-plasmoid-Ditt.../com.github.adhec.DittoMenu/translate/pl.po

184 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Translation of dittomenu in pl
# Copyright (C) 2022
# This file is distributed under the same license as the dittomenu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dittomenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://store.kde.org/p/1312669/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 16:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korab <korapps@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop
msgid "Ditto Menu"
msgstr ""
#: ../metadata.desktop
msgid "A configurable launcher menu"
msgstr "Konfigurowalne menu uruchamiania programów"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "Na wszystkich aktywnościach"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Na bieżącej aktywności"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show In Favorites"
msgstr "Pokaż w ulubionych"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "Wybierz..."
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Wyczyść ikonę"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show favorites first"
msgstr "Najpierw pokaż ulubione"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu position"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowane"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center bottom"
msgstr "Wyśrodkowane, na dole"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show labels in two lines"
msgstr "Pokaż podpisy w dwóch liniach"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhide all hidden applications"
msgstr "Uwidocznij wszystkie ukryte aplikacje"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhidden!"
msgstr "Wszystkie programy są widoczne!"
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Edytuj programy..."
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "System Preferences"
msgstr "Ustawienia systemowe"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "User Home"
msgstr "Katalog domowy"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Leave ..."
msgstr ""
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Hi, "
msgstr "Cześć, "
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Type here to search ..."
msgstr "Wpisz tutaj, aby wyszukać..."
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "All apps"
msgstr ""
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Zablokuj ekran"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Zachowanie"
#~ msgid "Show applications as:"
#~ msgstr "Pokazuj programy jako:"
#~ msgid "Name only"
#~ msgstr "Tylko nazwa"
#~ msgid "Description only"
#~ msgstr "Tylko opis"
#~ msgid "Name (Description)"
#~ msgstr "Nazwa (Opis)"
#~ msgid "Description (Name)"
#~ msgstr "Opis (Nazwa)"
#~ msgid "Menu position:"
#~ msgstr "Położenie menu:"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Szukaj"
#~ msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
#~ msgstr "Rozszerz wyszukiwanie na zakładki, pliki i pocztę"
#~ msgid "Show user icon"
#~ msgstr "Pokaż ikonę użytkownika"
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Siatka"
#~ msgid "Number of columns in grid"
#~ msgstr "Liczba kolumn w siatce"
#~ msgid "Number of rows in grid"
#~ msgstr "Liczba wierszy w siatce"