185 lines
4.0 KiB
Plaintext
185 lines
4.0 KiB
Plaintext
# Translation of dittomenu in tr
|
||
# Copyright (C) 2022
|
||
# This file is distributed under the same license as the dittomenu package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dittomenu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/adhec/dittoMenuKDE\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 17:25+0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Language: tr_TR\n"
|
||
"X-Source-Language: C\n"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr "Favorilerden Çıkar"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Favorilerden Ekle"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "On All Activities"
|
||
msgstr "Tüm Etkinliklerde"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "On The Current Activity"
|
||
msgstr "Mevcut Etkinlik Üzerine"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "Show In Favorites"
|
||
msgstr "Favorilerde Göster"
|
||
|
||
#: ../contents/config/config.qml
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Icon:"
|
||
msgstr "Sİmge:"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
|
||
msgid "Choose..."
|
||
msgstr "Seçmek..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
|
||
msgid "Clear Icon"
|
||
msgstr "Simgeyi Temizle"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Show favorites first"
|
||
msgstr "Önce favorileri göster"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Menu position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Center bottom"
|
||
msgstr "Orta alt"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Show labels in two lines"
|
||
msgstr "Etiketleri iki satırda göster"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Number of columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Number of rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Unhide all hidden applications"
|
||
msgstr "Tüm gizli uygulamaları göster"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Unhidden!"
|
||
msgstr "Gizli!"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/main.qml
|
||
msgid "Edit Applications..."
|
||
msgstr "Uygulamaları Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "System Preferences"
|
||
msgstr "Sistem Tercihleri"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "User Home"
|
||
msgstr "Kullanıcı Ana Sayfası"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Lock Screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Leave ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Hi, "
|
||
msgstr "Merhaba, "
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Type here to search ..."
|
||
msgstr "Aramak için buraya yazınız ..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "All apps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Ditto Menu"
|
||
#~ msgstr "Ditto Menu"
|
||
|
||
#~ msgid "A configurable launcher menu"
|
||
#~ msgstr "Yapılandırılabilir bir başlatıcı menüsü"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action"
|
||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||
#~ msgstr "Kilit Ekranı"
|
||
|
||
#~ msgid "Behavior"
|
||
#~ msgstr "Davranış"
|
||
|
||
#~ msgid "Show applications as:"
|
||
#~ msgstr "Uygulamaları şu şekilde göster:"
|
||
|
||
#~ msgid "Name only"
|
||
#~ msgstr "Sadece isim"
|
||
|
||
#~ msgid "Description only"
|
||
#~ msgstr "Yalnızca açıklama"
|
||
|
||
#~ msgid "Name (Description)"
|
||
#~ msgstr "İsim (Açıklama)"
|
||
|
||
#~ msgid "Description (Name)"
|
||
#~ msgstr "Açıklama (İsim)"
|
||
|
||
#~ msgid "Menu position:"
|
||
#~ msgstr "Menü konumu:"
|
||
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
||
#~ msgstr "Aramayı yer imlerine, dosyalara ve e-postalara genişletin"
|
||
|
||
#~ msgid "Show user icon"
|
||
#~ msgstr "Kullanıcı simgesini göster"
|
||
|
||
#~ msgid "Grid"
|
||
#~ msgstr "Izgara"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of columns in grid"
|
||
#~ msgstr "Izgaradaki sütun sayısı"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of rows in grid"
|
||
#~ msgstr "Izgaradaki satır sayısı"
|